Rückgang | spadek |
|
Beispieltexte mit "Rückgang"
|
---|
Rückgang des jährlichen Primärenergieverbrauchs in öffentlichen Gebäuden | Zmniejszenie rocznego zużycia energii pierwotnej w budynkach publicznych |
begrüßt den Rückgang dieser Mittel auf 1597200 EUR; | z zadowoleniem przyjmuje obniżenie tej kwoty na rok 2012 i 2013 do 1597200 EUR; |
erheblicher Rückgang der allgemeinen Marktliquidität, | nastąpił znaczny spadek płynności na rynku ogólnym; |
Bei einem Rückgang der Einnahmen ist die Bilanz negativ. | W przypadku spadku dochodów, saldo jest ujemne. |
|
Dieser Rückgang ist den Auswirkungen der Weltwirtschaftskrise zuzuschreiben. | Spadek ten należy przypisać wpływowi światowego kryzysu gospodarczego. |
Diese Verschlechterung entspricht dem Rückgang der Gesamtrentabilität im Analysezeitraum. | Spadek ten odpowiada spadkowi całkowitej rentowności w okresie analizy. |
Auf LIFE-Maßnahmen zurückzuführender Rückgang von Verstößen gegen EU-Rechtsvorschriften | Zmniejszona liczba przypadków naruszenia przepisów UE w związku z interwencjami w ramach programu LIFE. |
Ohne entsprechende Aufnahmen wäre nämlich ein starker Rückgang bei den Wetteinsätzen festzustellen. | W przypadku jego braku doszłoby bowiem do znacznego zmniejszenia kwot zakładów. |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
Preisrückgang | spadek cen |
Die Kennzahl blieb trotz eines Rückgangs recht hoch. | Mimo spadku wskaźnik ten pozostaje na dość wysokim poziomie. |
Im UZÜ scheint der Preisrückgang zum Stillstand gekommen zu sein. | W ODP spadek cen wydawał się być wstrzymany. |
Eventuelle Auswirkungen des behaupteten Rückgangs im UZ können deshalb nur geringfügig sein. | W związku z tym wszelki możliwy wpływ tego rzekomego spadku na OD może być jedynie niewielki. |
Der Rentabilitätsrückgang betrug 11 Prozentpunkte bei den Modulen und 49 Prozentpunkte bei den Zellen. | Rentowność spadła o 11 punktów procentowych w odniesieniu do modułów oraz o 49 punktów procentowych w odniesieniu do ogniw. |
Die Kapazitätsauslastung blieb abgesehen von einem leichten Rückgang 2009 mehr oder weniger unverändert. | Wykorzystanie mocy produkcyjnych pozostawało na dość stabilnym poziomie, wykazując tylko niewielki spadek w roku 2009. |
Als unmittelbare Folge der Finanzkrise sind Kreditrationierung, Nachfragerückgang und Rezession zu befürchten. | Obecny kryzys finansowy może spowodować zmniejszenie liczby udzielanych kredytów, spadek popytu i recesję. |
Der Gesamtrückgang während des Bezugszeitraums ist durch die rückläufige Entwicklung der Beschäftigung bedingt. | Ten ogólny spadek w okresie badanym wynika ze spadku zatrudnienia. |