Unterteil | część dolna |
Technische Übersetzung von Anlagenbau-Dokumentationen · Alle Formate · ISO-9001 · Schnelles Angebot?
|
Beispieltexte mit "Unterteil"
|
---|
Unterteil herausziehen | Wyciągnąć część dolną. |
komplettes Unterteil | kompletna część dolna |
Unterteil Y-Stück Aluminium | część dolna kształtki „y” z aluminium |
je nach Unterteil | zależnie od części dolnej |
komplett justiertes Unterteil | część dolna całkowicie wzorcowana |
Laufrollen und Gleitführung vom Unterteil wechseln | Wymiana rolek tocznych i prowadnicy ślizgowej części dolnej |
|
Ober- und Unterteil aus hochwertigem Temperguss für starres Spannen | część górna i dolna z wysokiej jakości żeliwa ciągliwego do naprężeń ciągłych. |
Eine Feineinstellschraube am Unterteil ermöglicht eine exakte Winkeleinstellung. | precyzyjna śruba regulacyjna na części dolnej umożliwia dokładne ustawienie kąta. |
jede Teleskopzinke besteht aus einem Ober-, Mittel- und Unterteil sowie einem Antriebsgehäuse | Widły teleskopowe składają się z części górnej, środkowej i dolnej oraz obudowy napędu. |
Festanschläge im Unterteil verhindern, dass mechanische Beschädigungen der Rollen und Führung auftreten können | Stałe zderzaki w części dolnej zapobiegają mechanicznym uszkodzeniom rolek i prowadnicy. |
das Oberteil wird über seitliche Aluminiumplatten mit dem Unterteil verschraubt und dient als Führung der Blister | Część górna połączona jest śrubami przez boczne płyty aluminiowe z częścią dolną i służy do prowadzenia blistrów. |
an das Unterteil (Hauptstruktur) werden Rollen, Kette, Antrieb, Vereinzeler, Hubpositioniereinheiten, etc. montiert. Die Trägerprofile verfügen über Bohrungen im Abstand von 60mm, wodurch sich Rollenteilungen von 60, 120 oder 180mm realisieren lassen. | Do części dolnej (struktury głównej) montowane są rolki, łańcuch, napęd, układ indywidualizowania, zespoły pozycjonowania podnośnika itp. Profile belki posiadają otwory w rozstawie 60 mm, co pozwala na realizowanie podziałki rolek na 60, 120 i 180 mm. |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
Pultunterteil | dolna część pulpitu |
Unterteilung nach Verwendung der Gänge: | Podział z wykorzystaniem biegów: |
Folgende Unterteilung wird vorgenommen: | Stosuje się następujący podział: |
die Textinformationen sind mehrfach unterteilt | Informacje tekstowe zostały podzielone wielopoziomowo |
Artikel 65: Unterteilung von Aufträgen in Lose | Artykuł 65: Podział zamówień na części |
Die benötigten Angaben wurden folgendermaßen unterteilt: | Wymagane informacje zostały podzielone na następujące sekcje: |
Gebietsunterteilung nach regionalen Fischereiorganisationen | Stratyfikacja geograficzna według regionalnych organizacji rybackich |
Ansprüche auf vergütete Abwesenheiten werden unterteilt in: | Uprawnienia do płatnych nieobecności można podzielić na dwie kategorie: |
Die Mittelbindungen können in Jahrestranchen unterteilt werden. | Zobowiązania budżetowe mogą zostać podzielone na transze roczne. |