"je nach Unterteil" auf Polnisch


je nach Unterteilzależnie od części dolnej


Beispieltexte mit "je nach Unterteil"

Je nach Genauigkeitsgrad der betriebswirtschaftlichen Ausrichtung wird die Klasse der allgemeinen Ausrichtungen in Hauptausrichtungen unterteilt.W zależności od wymaganego poziomu szczegółowości ogólne typy rolnicze dzieli się na główne typy rolnicze.

Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen

größte schneidbare Dicke je nach Werkstoff bismożliwość cięcia, zależnie od materiału, do
je nach Ausführungw zależności od wykonania
je nach Steuerungw zależności od sterowania
je nach Umgebungsbedingungzależnie od warunków otoczenia
kann je nach Ausstattung varierenMogą się zmieniać w zależności od wyposażenia
Förderfähigkeit von Vorhaben je nach StandortKwalifikowalność operacji w zależności od lokalizacji
jeden der Ansätze nach Artikel 150,każdej metody ustanowionej w art. 155;
Diese Angabe ist je nach Fall zu machen.Informację podaje się wtedy, kiedy ma to zastosowanie.
Jede nach oben konvexe und nach unten konkave Falte.Każdy fałd wypukły ku górze i wklęsły ku dołowi.
jede Teleskopzinke besteht aus einem Ober-, Mittel- und Unterteil sowie einem AntriebsgehäuseWidły teleskopowe składają się z części górnej, środkowej i dolnej oraz obudowy napędu.
Die für das Geodatenthema ‚Gebäude‘ festgelegten Objektarten werden in folgende Gruppen unterteilt:Typy określone dla tematu danych przestrzennych »Budynki« są grupowane w następujących pakietach:
Die für das Geodatenthema ‚Geologie‘ festgelegten Objektarten werden in folgende Gruppen unterteilt:Typy określone dla tematu danych przestrzennych »Geologia« pogrupowano w następujących pakietach:
Die für das Geodatenthema ‚Höhelage‘ festgelegten Objektarten werden in folgende Gruppen unterteilt:Typy określone dla tematu danych przestrzennych »Ukształtowanie terenu« są grupowane w następujących pakietach:
Die Mitgliedstaaten dürfen jede der unter den Nummern 1 und 2 vorgesehenen Klassen in höchstens drei Untergruppen unterteilen.Państwa członkowskie są uprawnione do dokonania dalszego podziału każdej z klas przedstawionych w pkt 1 i 2 na maksymalnie trzy podklasy.
Danach unterteilt der HFF die Hypothekarkredite in drei Kategorien:Na tej podstawie HFF dzieli kredyty hipoteczne na następujące trzy kategorie:
Die Schweineschlachtkörper werden nach dem geschätzten Muskelfleischanteil in Klassen unterteilt und entsprechend eingestuft:Tusze są dzielone na klasy w zależności od szacowanej zawartości chudego mięsa i odpowiednio klasyfikowane:
Transaktionen und Positionen im Zusammenhang mit Schuldverschreibungen werden nach der ursprünglichen Laufzeit in Kurz- und langfristige Schuldverschreibungen unterteilt.Transakcje i pozycje w dłużnych papierach wartościowych dzieli się według pierwotnego terminu zapadalności na krótkoterminowe i długoterminowe.