"anders" auf Polnisch


andersinaczej


Beispieltexte mit "anders"

anders zubereitete oder haltbar gemachte Bananen der Unterpositionen ex20089949, ex20089968 und ex20089999bananów inaczej przetworzonych lub zakonserwowanych objętych podpozycjami ex20089949, ex20089967 i ex20089999
soweit nicht anders angegebeno ile nie wskazano inaczej
KN-Bezeichnung (sofern anders lautend)Nazewnictwo CN (jeśli odmienne)
Getreidekörner (ohne Mais), vorgekocht oder anders zubereitetZiarna zbóż (z wyłączeniem kukurydzy), gotowane wstępnie lub inaczej przygotowane
Gänse- oder Entenlebern, anders zubereitet oder haltbar gemachtWątróbki gęsie lub kacze, inaczej przetworzone lub zakonserwowane
Container, nicht anders als Beförderungsausrüstung angegeben CNWorek tkany z włókien sztucznych, bez wewnętrznego powleczenia/podszewki
poliert, verziert oder anders bearbeitet, jedoch ohne BildhauerarbeitPolerowane, zdobione lub inaczej obrobione, ale nierzeźbione
Fisch, anders zubereitet oder haltbar gemacht, außer zubereiteten FischgerichtenRyby przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, z wyłączeniem gotowych dań rybnych

Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen

Vermögensauseinandersetzungpostępowanie upadłościowe
Andersdenkenderopozycja
Andere künstliche Spinnkabel und Spinnfasern (weder gekrempelt noch gekämmt noch anders für die Spinnerei bearbeitet)Kabel z włókna ciągłego sztucznego i włókna odcinkowe sztuczne, niezgrzeblone, nieczesane ani nieprzerobione w inny sposób do przędzenia, pozostałe
Vorname: (falls anderslautend im zuständigen Mitgliedstaat, bitte angeben )Imię: (jeśli inne w odpowiedzialnym państwie członkowskim, proszę określić )
Aliasname: (falls anderslautend im zuständigen Mitgliedstaat, bitte angeben )Pseudonim: (jeśli inny w odpowiedzialnym państwie członkowskim, proszę określić )
Sie werden anders behandelt als Kinder und Jugendliche (‚Minderjährige‘).Są one traktowane inaczej niż dzieci i młodzież (»małoletni«).
Vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen in der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003.O ile przepisy rozporządzenia (WE) nr 1342/2003 nie stanowią inaczej.
Familienname: (falls anderslautend im zuständigen Mitgliedstaat, bitte angeben )Nazwisko: (jeśli inne w odpowiedzialnym państwie członkowskim, proszę określić )
Fleisch, Schlachtnebenerzeugnisse oder Blut, anders zubereitet oder haltbar gemachtPozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane
Dienstleistungen schließen Bauleistungen ein, sofern keine anderslautende Bestimmung vorliegt.„usługi” obejmują usługi budowlane, o ile nie określono inaczej;