inaczej | anders |
NULL
inaczej | ansonsten |
NULL
NULL
|
Beispieltexte mit "inaczej"
|
---|
Inaczej jest w przypadku emisji praw poboru: cena realizacji jest często niższa od wartości godziwej akcji. | Bei einer Ausgabe von Bezugsrechten liegt der Ausübungskurs jedoch häufig unter dem beizulegenden Zeitwert der Aktien. |
NULL
o ile nie wskazano inaczej | soweit nicht anders angegeben |
NULL
Wyrażona w wadze netto, o ile nie ustalono inaczej. | Nettogewicht, sofern nichts anderes angegeben. |
NULL
W euro/100 kg wagi netto, chyba, że ustalono inaczej. | In EUR/100 kg Nettogewicht, wenn nichts anderes angegeben ist. |
NULL
Wszystkie dane są danymi podstawowymi, o ile nie oznaczono inaczej | Sämtliche Daten sind Bestandteile des Kerndatensatzes (KDS), sofern nicht als Zusatzdaten (ZDS) gekennzeichnet |
NULL
O ile przepisy rozporządzenia (WE) nr 1342/2003 nie stanowią inaczej. | Vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen in der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003. |
NULL
Czystość danej substancji co najmniej 95 %, o ile nie określono inaczej | Reinheit des genannten Stoffes mindestens 95 %, sofern nicht anders angegeben |
NULL
Wędzone, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia, nieprzygotowane inaczej | geräuchert, auch vor oder während des Räucherns gegart, jedoch nicht weiter zubereitet |
NULL
|
Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane | Aprikosen/Marillen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht |
NULL
Banany inaczej przetworzone lub zakonserwowane | Bananen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht |
NULL
Gruszki inaczej przetworzone lub zakonserwowane | Birnen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht |
NULL
Polerowane, zdobione lub inaczej obrobione, ale nierzeźbione | poliert, verziert oder anders bearbeitet, jedoch ohne Bildhauerarbeit |
NULL
Wątróbki gęsie lub kacze, inaczej przetworzone lub zakonserwowane | Gänse- oder Entenlebern, anders zubereitet oder haltbar gemacht |
NULL
Są one traktowane inaczej niż dzieci i młodzież (»małoletni«). | Sie werden anders behandelt als Kinder und Jugendliche (‚Minderjährige‘). |
NULL
Brzoskwinie, włączając nektaryny, inaczej przetworzone lub zakonserwowane | Pfirsiche, einschließlich Brugnolen und Nektarinen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht |
NULL
Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Inaczej: białe lub bezbarwne światło odblaskowe. | Auch weißer oder farbloser Rückstrahler genannt. |
NULL
Szkło ciągnione i dmuchane, w arkuszach, nawet z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową, ale nieobrobione inaczej | Gezogenes oder geblasenes Glas in Tafeln, auch mit absorbierender, reflektierender oder nicht reflektierender Schicht, jedoch nicht anders bearbeitet |
NULL
Agencja ustanowiła inaczej; lub | die Agentur Anderes spezifiziert oder |
NULL
O ile MEL nie stanowi inaczej, operator wykonuje: | Sofern nicht in der MEL etwas anderes angegeben ist, hat der Betreiber |
NULL
Wielkość kontyngentów (w tonach, o ile nie podano inaczej) | Kontingentsmenge (in Tonnen, sofern nichts anderes angegeben) |
NULL
„usługi” obejmują usługi budowlane, o ile nie określono inaczej; | Dienstleistungen schließen Bauleistungen ein, sofern keine anderslautende Bestimmung vorliegt. |
NULL
Makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane | Teigwaren, gefüllt (auch gekocht oder in anderer Weise zubereitet) |
NULL
Makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane: | Teigwaren, gefüllt (auch gekocht oder in anderer Weise zubereitet): |
NULL
Metale nieszlachetne posrebrzane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu | Silberplattierungen auf unedlen Metallen, in Rohform oder als Halbzeug |
NULL