Art der Rechnungsführung | Tipo de contabilidade |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Art der Rechnungsführung"
|
---|
Artikel 152 Gemeinsamte Anforderungen an das Rechnungsführungssystem der Organe | Artigo 152. o Requisitos comuns do sistema contabilístico das instituições |
Die Rechnungsführung der PPP-Einrichtung muss den in Artikel 143 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 genannten Rechnungsführungsvorschriften entsprechen. | A contabilidade do organismo PPP é conforme com as regras contabilísticas referidas no artigo 143.o do Regulamento (UE, Euratom) n.o 966/2012. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Art der Erzeugung | modo de produção |
Art der Änderung(en) | Tipo de alteração(ões) |
Art der Falte. | Tipo da dobra. |
Art der Maßnahme | Tipos de ações |
Art der Meereszone. | Tipo de zona marítima. |
Art der Mittel | Tipos de dotações |
Art der Umgehung | Natureza da prática de evasão |
Art der Verpackungen: | Tipo de embalagens: |
Art der Verschmelzung | Tipo de fusão |
Die Art der Geometrie. | Tipo de geometria. |
|
Artikel 143 Rechnungsführungsvorschriften | Artigo 143. o Regras contabilísticas |
Artikel 151 Rechnungsführungssystem | Artigo 151. o Sistema contabilístico |
Artikel 11 Rechnungsführung für Einnahmen und Mittel | Artigo 11. o Regras contabilísticas aplicáveis às receitas e às dotações |
Validierung der Rechnungsführungs- und Inventarsysteme | Validação dos sistemas contabilísticos e de inventários |
Gemeinsame Anforderungen an das Rechnungsführungssystem der Organe | Requisitos comuns do sistema contabilístico das instituições |
Umsetzung der Rechnungsführungsvorschriften und des Kontenplans nach Kapitel 8; | Pela aplicação das regras contabilísticas e do plano de contabilidade, em conformidade com o capítulo 8; |
Der Rechnungsführer kann ein bereits validiertes Rechnungsführungssystem jederzeit erneut überprüfen. | O contabilista pode reexaminar, em qualquer momento, um sistema de gestão financeira já validado. |
Festlegung der Regeln und Methoden der Rechnungsführung und des Kontenplans; | Pela definição das normas e métodos contabilísticos, bem como do plano de contabilidade; |
Der Rechnungsführer wird über das Rechnungsführungssystem über den Vorgang in Kenntnis gesetzt. | O contabilista é informado desse envio através do sistema de informação financeira. |
In der Rechnungsführung werden die gemäß Absatz 1 bis 4 übertragenen Mittel unterschieden. | A contabilidade deve permitir distinguir as dotações transitadas em conformidade com os n.os 1 a 4. |