Angleichung der Rechtsvorschriften | tillnärmning av lagstiftning |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Angleichung der Rechtsvorschriften"
|
---|
Die Angleichung der diesbezüglichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ist somit eine notwendige Voraussetzung für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes. | En tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning på detta område är således en avgörande förutsättning för att den inre marknaden skall kunna fungera väl. |
Weitere Deutsch-Schwedisch Übersetzungen |
---|
Angleichung der Normen | harmonisering av standarder |
Angleichung der Preise | prisharmonisering |
Diese Differenzen sind durch zeitliche Angleichung der Signale zu berücksichtigen. | Skillnaderna skall korrigeras genom tidsförskjutning av signalerna. |
Fortsetzung der Rechtsangleichung und der Stärkung der Verwaltungskapazitäten im Luftverkehrssektor. | Fortsätta anpassningen av lagstiftningen och förstärka den administrativa kapaciteten inom luftfartssektorn. |
Andernfalls erfolgen die Angleichungen bei der zweiten Gutschrift nach der endgültigen Feststellung. | I övriga fall skall anpassningarna göras i samband med den andra krediteringen efter det slutgiltiga antagandet. |
Diese Angleichung ist einmalig und endgültig, ungeachtet etwaiger späterer Berichtigungen der BSP-Grundlagen. | Denna anpassning skall ske genom en enda operation och vara slutgiltig, även om BNI-uppgifterna senare skulle komma att revideras. |
Öffentliches Auftragswesen Nennenswerte Angleichung des albanischen Rechtsrahmens an den Besitzstand der EU. | Offentlig upphandling Se till att Albaniens regelverk anpassas till EU:s regelverk. |
schrittweise Angleichung an den Besitzstand der Union und Vorbereitung auf seine Umsetzung, | Stegvis anpassning till och förberedelser inför genomförandet av unionens regelverk. |
Verstärkte Bemühungen um Angleichung des statistischen Systems an die Normen der EU. | Öka insatserna för att säkerställa statistiksystemets förenlighet med EU:s normer. |
|
Vereinfachung der Rechtsvorschriften | förenkling av lagstiftning |
EU- oder nationale/regionale Rechtsvorschriften | Europeiska unionens eller nationella/regionala bestämmelser |
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: | Godkännande av fordon. Den nationella lagstiftningens innehåll: |
Aufhebung und Änderung geltender Rechtsvorschriften | Upphävande och ändring av gällande lagstiftning |
Inkraftsetzen der Rechtsvorschriften über Unternehmensführung. | Anta lagstiftning om företagsstyrning. |
Zeitpunkt des Inkrafttretens der endgültigen Rechtsvorschriften; | Datum då den slutliga lagstiftningsåtgärden träder i kraft. |
Verbesserung und Umsetzung der Rechtsvorschriften über Bestechung. | Förbättra den befintliga lagstiftningen om mutor och genomföra den. |
Vorgehensweise zur Überprüfung der Einhaltung der Rechtsvorschriften | Hur regelefterlevnaden kontrolleras |
Beispiel einer einfachen Bewertung der Einhaltung von Rechtsvorschriften | Exempel på en enkel utvärdering av regelefterlevnaden |