"Ablehnung eines Angebots" auf Spanisch


Ablehnung eines Angebotsrechazo de oferta
Cat 1 - 1 -->

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

jeden nicht erfolgreichen Bewerber über die Gründe für die Ablehnung seines Teilnahmeantrags;a todos los candidatos descartados, los motivos por los que se haya desestimado su candidatura;
einen Antrag, sobald er eingeht, und die Ablehnung eines Antrags auf Erteilung einer Genehmigung undla solicitud de autorización, tan pronto se reciba, o el rechazo de una solicitud de autorización, y
im Falle eines Angebots des Lieferers mit zeitlicher Bindung und fristgemäßer Annahme das Angebot, sofern keine rechtzeitige Auftragsbestätigung vorliegt.En caso de que una oferta del proveedor esté asociada con un plazo y deba ser aceptada oportunamente, la oferta será definitiva al no existir una confirmación del pedido en su debido plazo.
die Einreichung von Angeboten und die Mindestmenge eines Angebots;la presentación de ofertas y, en su caso, la cantidad mínima por solicitud;
Vorliegen eines konkurrierenden Angebots für eine nichtkonzessionäre oder eine Entwicklungshilfefinanzierung;si existe una oferta alternativa con financiación no liberal o de ayuda;
Im Falle eines öffentlichen Übernahmeangebots muss die Anmeldung vom Bieter vorgenommen werden.Cuando se trate de una oferta pública de adquisición de una empresa, es la empresa que realiza la oferta la que deberá realizar la notificación.
Cat 3 - 1
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sprach sich dennoch gegen die Annahme eines Verpflichtungsangebots aus.A pesar de ello, la industria comunitaria se pronunció en contra de aceptar un compromiso.
Im Falle eines öffentlichen Übernahmeangebots muss der begründete Antrag vom Bieter gestellt werden.Cuando se trate de una oferta pública para la adquisición de una empresa, el escrito motivado lo presentará el oferente.
die Geltungsdauer der Angebote, während der der Bieter sämtliche Bedingungen seines Angebots aufrechterhalten muss;el período de validez de las ofertas, durante el cual el licitador estará obligado a mantener todas las condiciones de su oferta;
Art des Aufrufs zum Wettbewerb (Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems, regelmäßige Bekanntmachung, Aufruf zur Angebotsabgabe),Forma de la convocatoria de licitación (anuncio sobre la existencia de un sistema de clasificación, anuncio periódico, solicitud pública de ofertas).
Aufträge im Wert von bis zu 20000 EUR können auf der Grundlage eines einzigen Angebots vergeben werden.Los contratos de cuantía igual o inferior a 20000 EUR podrán ser adjudicados sobre la base de una sola oferta.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->