Bedienung per Schalter | manejo por interruptor |
|
Beispieltexte mit "Bedienung per Schalter"
|
---|
Bedienung per separaten Schalter | manejo por interruptor separado |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Bedienung nur durch speziell unterwiesenes Personal | operación solo por personal capacitado especialmente |
Bedienung nur durch unterwiesenes Fachpersonal | la operación debe ser realizada sólo por personal capacitado |
Bedienung per Tastatur | manejo por teclado |
die Passworteingabe soll sicherheitsrelevante Bedienungen nur auf befugte Personen beschränken | por razones de seguridad, se debe limitar la introducción de la contraseña a personas autorizadas |
Bedienung nur durch speziell geschultes Personal | Operación solo por personal capacitado especialmente |
Zugang und Bedienung durch unbefugte Personen | Acceso y uso por parte de personas no autorizadas |
Das Mieten von Computern ohne Bedienungspersonal ist inbegriffen in Operationelles Leasing. | El arrendamiento de ordenadores sin operadores se incluye en servicios de arrendamiento operativo. |
Bedienperson hat den Startbefehl (2-Handbedienung oder Fussschalter) zu früh losgelassen | el operador ha soltado el mando de inicio (mando bimanual o interruptor de pedal) demasiado temprano |
|
Einrichtnietung auslösen (2-Handbedienung, Fußschalter) | iniciar remachado de ajuste (mando bimanual, interruptor de pedal) |
Bedienung mit Funktionsschaltern | operación con interruptores de funciones |
es wird der Zustand der Tür, des Übertemperaturschalters und des Vakuumschalters angezeigt | se indica el estado de la puerta, del interruptor de temperatura excesiva y del interruptor de vacío |
sobald im Rezipienten Übertemperatur herrscht, wird dies durch den Übertemperaturschalter angezeigt | tan pronto como haya temperatura excesiva dentro del recipiente, esto se señala a través del interruptor de temperatura excesiva |
bei allen Arbeiten an spannungsführenden Maschinenteilen oder Leitungen muss immer eine zweite Person anwesend sein, die im Notfall den Hauptschalter ausschaltet oder den Stecker zieht | para todos los trabajos en partes de la máquina o en líneas bajo tensión, siempre debe estar presente una segunda persona, que en caso de emergencia desconecte el interruptor principal o desenchufe el cable |
die Temperaturregelung erfolgt automatisch, quasi-stetig, über Thyristorschalter nach dem Ein-Aus-Verfahren | la regulación térmica se realiza automáticamente, de manera cuasi-continua, mediante el interruptor de tiristor después del proceso de encendido-apagado |
Sind Arbeiten an spannungsführenden Teilen notwendig, ist eine zweite Person hinzuzuziehen, die notfalls den NOT-AUS Schalter betätigt. | Si se precisase hacer trabajos en piezas que tienen tensión aplicada, debe sumarse una segunda persona que accione en caso de necesidad el interruptor de paro de emergencia. |