Blech | chapa |
Blech | plancha de chapa |
|
Beispieltexte mit "Blech"
|
---|
Blech mit Karosserie verschrauben | atornillar la chapa a la carrocería |
Blech in Rollen, bestehend aus einem mit Aluminium verbundenen Lithium-Mangan-Laminat mit | Hoja en forma de rollo consistente en un laminado de litio y manganeso unido a aluminio, de: |
Feuerveredeltes Blech mit einer Breite ≥ 600 mm | Chapas y flejes recubiertos de metal por inmersión en caliente, de anchura no inferior a 600 mm |
Weißblech und anderes verzinntes Blech sowie ECCS | Hojalata, otras chapas estañadas y acero cromado electrolíticamente (CECA) |
Weißblech, verzinntes Blech und Band einschließlich ECCS | Hojalata, otras chapas y bandas estañadas, incluido el acero cromado electrolíticamente |
Der Hauptwabenblock ist so an das rückseitige Abdeckblech zu kleben, dass die Zellenachsen senkrecht zu dem Blech verlaufen. | El bloque alveolar principal se pegará a la lámina posterior con adhesivo de manera que los ejes de las celdillas queden perpendiculares a la lámina. |
da die Höhe der Fräsplättchen bei der Herstellung Schwankungen unterzogen ist, empfiehlt es sich die Fräsplättchen besonders bei Montage mehrerer Sätze vor der Montage nachzumessen und eventuelle Höhendifferenzen mit Papier oder dünnstem Blech auszugleich | dado que durante la fabricación de las plaquitas de fresado se producen fluctuaciones de grosor, antes del montaje de unidades de distintos juegos, se recomienda especialmente medirlas y compensar las diferencias eventuales de altura con papel o con chapa |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Abdeckblech | chapa de cubierta |
Abdeckblech | chapa protectora |
Abdeckblech | placa de protección |
Abdeckbleche | chapas de cubierta |
Abstandsblech | chapa distanciadora |
Blechgröße min | tamaño mín. de la chapa |
Blechstärke einstellen | regulación del grosor de la chapa |
Blechstärke kontrollieren | controlar grosor de chapa |
Blech-/ Metallverarbeitung | Procesamiento de metales / chapas de metal |
aus Stahlblech | de chapa de acero |
aus Kupferblech | de chapa de cobre |
mit Schlüsselblech | con chapa de cierre |
Unteres Trägerblech | chapa portante inferior |
kunststoffbeschichtetes Stahlblech | chapa de acero con revestimiento sintético |
Abdeckblech rechts | chapa de cobertura derecha |
Abdeckblech entfernen | retirar la chapa protectora |
Klemmblech Hinterteil | chapa de sujeción, pieza trasera |
Gegendruckschutzblech ausbauen | desmontar la chapa protectora del rodillo de impresión |
Gegendruckschutzblech einbauen | insertar la chapa protectora del rodillo de impresión |
Blechschrauben nach DIN | tornillo de chapa según DIN |
Blechlocher mit Spaltstempel | perforador de chapa con punzón de fisión |
Fachböden aus Stahlblech | fondos de compartimento de chapa de acero |
Ausführung aus Stahlblech | modelo de chapa de acero |
Kabeltrommel aus Stahlblech | tambor de cables de chapa de acero |
Befestigung für Schutzblech | fijación para la chapa protectora |
Kleiderschrank aus Stahlblech | taquilla de chapa de acero |
|
Display - Blechstärke | visor del grosor de la chapa |
Einstellen der Blechstärke | ajuste del grosor de la chapa |
Fachboden mit Trennblechlochung | estante con aberturas para separadores |
Bertiebsstellung / Blechstärke | posición de operación / grosor de chapa |
Gegendruckschutzblech nicht eingebaut | la chapa protectora del rodillo de impresión no fue montada |
Bleche (0,5 - 1,5 mm) | chapas (0,5 - 1,5 mm) |
Bleche, Bänder und Folien: | «chapas, hojas y tiras»: |
Blechstärke zu tief eingestellt | grosor de chapa regulado muy alto |
Blechunterlage zum Spannen verwenden | Utilice una plancha de metal para la sujeción |
Blechstärke außerhalb gültigem Bereich | grosor de chapa fuera del área válida |
Bleche mit Aufnahme Tankmulde verschrauben | atornillar las chapas a la cubeta para sujeción del depósito de combustible |
Blechstärke kann nicht korrekt eingestellt werden | la pieza de trabajo no puede ajustarse correctamente |
fahrbare Wagen aus Stahlblech | estantería móvil en chapa de acero |
aus Kunststoff beschichtetem Stahlblech | de chapa de acero revestida con plástico |
Rahmen aus anthrazit lackiertem Stahlblech | marco de chapa de acero barnizada de antracita |
Sandwich-Platten aus beschichtetem Stahlblech | Paneles sándwich de chapa de acero revestida |
herausnehmbare Warenträger aus Edelstahl-Blech | portamateriales removible de chapa de acero inoxidable |
Lufteintritt / Anschlussstutzen / Abweiserblech | entrada de aire / boquilla de conexión / chapa protectora |
wasser- und öldicht verschweißte Mulde aus 2 mm starkem Stahlblech | cubeta soldada impermeable al agua y al aceite de chapa de acero de 2 mm de grosor |
Böden für Fachtrennbleche gelocht | baldas taladradas para divisores de estantes |
Fachböden gelocht für Fachtrennbleche | estantes taladrados para divisores de estantes |
Schrauben für Blechhalter Rückenlehne | tornillos para soporte de chapa respaldo |
keine Haftung des Gegendruckschutzblechs | la chapa protectora del rodillo de impresión no se adhiere |
kein Gegendruckschutzblech zur Verfügung | no hay chapa protectora del rodillo de impresión |
Messsystem Blechstärke ungültiger Bereich | sistema de medición grosor chapa, área inválida |
schlechte Haftung des Gegendruckschutzblechs | adherencia deficiente de la chapa protectora del rodillo de impresión |