Druckluftversorgung | suministro de aire comprimido |
Druckluftversorgung | suministro de aire a presión |
Druckluftversorgung | alimentación de aire comprimido |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Druckluftversorgung überprüfen | compruebe el suministro de aire comprimido |
zentrale Druckluftversorgung | suministro central de aire comprimido |
Installation an Druckluftversorgung | instalación en la alimentación de aire comprimido |
Druckluftversorgung für die Schnelllaufsteuereinheit der Schutztür muss über ein Druckaufbau/Anfahrventil angesteuert werden | la alimentación de aire comprimido para el sistema de control de alta velocidad de la puerta de protección debe activarse mediante un aumento de presión/una válvula de arranque |
Verbinden Sie den Druckluftanschluss der Fasspumpe mit Ihrer Druckluftversorgung. | conecte la conexión de aire comprimido de la bomba de bidones a la red de alimentación de aire comprimido |
Ist die Druckluftversorgung gewährleistet? | ¿Está garantizada la alimentación de aire comprimido? |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
zum Anschluss der Druckluftversorgung dient eine Normkupplung | para conexión de la alimentación de aire comprimido se utiliza un acople estándar |
die zentrale Druckluftversorgung ist gewährleistet und eingestellt | el suminstro central de aire comprimido está garantizado y preparado |
Sie ist zentrisch angeordnet und an die Druckluftversorgung angeschlossen. | Está dispuesta centralmente y conectada al suministro de aire comprimido. |
die Druckluftversorgung an den Stationen ist gewährleistet und eingestellt | el suministro de aire comprimido a las estaciones está garantizado y preparado |
plötzliche Unterbrechung der Druckluftversorgung bzw. Ausfall der Vakuumerzeugung | interrupción repentina de la alimentación de aire comprimido o corte de la generación de vacío |
Wartungseinheit mit Hauptventil und Druckminderer für die Druckluftversorgung der Station | unidad de mantenimiento con válvula principal y reductor de presión para la alimentación de aire comprimido de la estación |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
der Druck der Druckluftversorgung sollte nie unter 5,0 bar fallen und nicht mehr als 8,0 bar betragen | la presión de alimentación de aire comprimido nunca debe ser inferior a 5,0 bares ni superior a 8,0 bares |
Wird ein Druckluftversorgungssystem (Abbildung 11) verwendet, regelt der FC2 unmittelbar den Luftstrom. | Cuando se utiliza aire comprimido (figura 11), FC2 controla directamente el caudal de aire. |
bei Eingriffen (Arbeiten) an der Zuführung muss die Druckluftversorgung der Zuführung abgeschaltet werden, gleichfalls sollte die Steuerspannung abgeschaltet werden (Netzstecker ziehen) | en caso de intervenciones (trabajos) en la alimentación se debe desconectar el suministro de aire comprimido de la alimentación; al mismo tiempo, hay que desconectar la tensión de control (desconectar el enchufe) |