Einlagerung | almacenamiento |
|
Beispieltexte mit "Einlagerung"
|
---|
Ersatzteile zur vor Ort Einlagerung | piezas de recambio para almacenamiento en el lugar |
Tiefenauflage für doppeltiefe und beidseitige Einlagerung | consola de apoyo transversal para almacenaje en profundidad doble bilateral |
Verfahren zur Einlagerung von Lagereinheiten | procedimientos para almacenar las unidades de almacenaje |
bei der Einlagerung von Gitterboxen werden Quertraversen empfohlen | para el almacenaje de cajas de tela metálica se recomienda el empleo de travesaños transversales |
mögliche Einlagerung von verschiedensten Behältergrößen ohne weiteren Montageaufwand | posibilidad de almacenar los más distintos tamaños de contenedores sin necesidad de efectual montajes |
|
die Anlage sollte vor einer Einlagerung gereinigt (ggf. mit chemischen Reinigungsmitteln) werden | antes de su almacenamiento, el equipo debe limpiarse (eventualmente con productos de limpieza químicos) |
Eine Ausarbeitungsphase kann gegebenenfalls zwischen der Lagerung auf Rinnen und der Einlagerung im Reifekeller erfolgen. | Puede realizarse un secado entre la salida de los canalones de la cubierta y la entrada en la bodega. |
Das Pikieren erfolgt nicht direkt vor der Einlagerung im Reifekeller, sondern wenn sich der Käse im Reifekeller befindet. | En efecto, el perforado no interviene inmediatamente antes de la entrada en la bodega, sino cuando los quesos están en la bodega. |
die Einlagerung von Erzeugnissen in die private Lagerhaltung, deren Aufbewahrung in der privaten Lagerhaltung und deren Auslagerung daraus; | la ubicación y el mantenimiento de los productos en almacén privado y su salida de almacén; |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Einlagerungsoptionen | opciones de almacenaje |
Einlagerungsstrategie | estrategia de almacenaje |
Quereinlagerung | almacenaje transversal |
Einlagerungsübertragung | transmisión intrabanda |
Quereinlagerung von Gitterboxen | almacenaje transversal de cajas enrejadas (GITTERBOX) |
für die Längseinlagerung von Europaletten | para el almacenaje longitudinal de palets norma europea |
|
folgende nachfolgend genannten Ersatzteile sind ausdrücklich zur Vor-Ort-Einlagerung empfohlen | se recomienda expresamente mantener los siguientes recambios almacenados in situ |
Bei automatischem Einlagerungsbetrieb kann auf den Einsetztrichter und auf das Rollenschutzprofil verzichtet werden. | En almacenes con operación automática se puede prescindir del centrador de palets y del perfil de protección de rodillos. |
Dieser Preis kann je nach Einlagerungsdatum und Lagerort des zum Verkauf angebotenen Magermilchpulvers unterschiedlich sein. | Este precio podrá ser diferente en función de su fecha de entrada en las existencias y la localización de las cantidades de leche desnatada en polvo puestas en venta. |
vor Einlagerung ist die Pumpe ordnungsgemäß von der Vakuumanlage zu trennen, mit trockenem Stickstoff zu spülen und ein Ölwechsel vorzunehmen | antes del almacenamiento, separe la bomba adecuadamente del equipo de vacío, haga circular nitrógeno seco en la misma y cámbiele el aceite |
Bei der Einlagerung in ein Einschublager wird die Palette gegen die Neigung mit dem Gabelstapler hochgeschoben und auf der selben Seite wieder entnommen. | Al almacenar mercancías en un almacén tipo push back, el palet se eleva y empuja con la carretilla elevadora en contra del desnivel, y para la descarga, se vuelve a retirar por el mismo lado. |
Die Vorteile sind, dass Kommissionierfront und Einlagerungsfront getrennt werden, somit durch Einsparung von Wege- und Greifzeiten Kosten gespart und gleichzeitig Unfallgefahren im Lager gesenkt werden. | Las ventajas residen en que el frente de preparación de pedidos y el frente de almacenaje se separan, se ahorran costes debido a la reducción de los tiempos de recorrido y de recogida, y al mismo tiempo se reducen los peligros de accidente en el almacén. |