Entwicklungshilfe | ayuda al desarrollo |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Komitee für Entwicklungshilfe | Comité de Ayuda al Desarrollo |
GELTUNGSDAUER FÜR GEBUNDENE ENTWICKLUNGSHILFE | PERÍODO DE VALIDEZ DE LA AYUDA LIGADA |
Die Teilnehmer gewähren keine Entwicklungshilfe. | Los participantes no proporcionarán ayuda. |
Konsultationsverfahren für gebundene entwicklungshilfe | Procedimientos de consulta para la ayuda ligada |
BERECHNUNG DER KONZESSIONALITÄT GEBUNDENER ENTWICKLUNGSHILFE | CÁLCULO DEL NIVEL DE CONCESIONALIDAD DE LA AYUDA LIGADA |
LÄNDERBEZOGENE VORAUSSETZUNGEN FÜR GEBUNDENE ENTWICKLUNGSHILFE | ELEGIBILIDAD DE PAÍSES PARA LA CONCESIÓN DE AYUDA LIGADA |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bestimmungen für exportkredite und handelsbezogene entwicklungshilfe | Disposiciones para los créditos a la exportación y la ayuda vinculada al comercio |
Informationsaustausch über exportkredite und handelsbezogene entwicklungshilfe | Intercambio de información sobre créditos a la exportación y ayuda vinculada al comercio |
Form der gebundenen Entwicklungshilfe (d. h. Entwicklungshilfe, gemischter Kredit oder Mischfinanzierung) | Forma de ayuda ligada (ayuda al desarrollo, combinación crediticia o financiación mixta) |
Aktivitäten der Zusammenarbeit außerhalb der öffentlichen Entwicklungshilfe (Asien, Zentralasien, Irak, Iran und Jemen) | Actividades de cooperación, con excepción de la Ayuda Oficial al Desarrollo (Asia, Asia Central, Irak, Irán y Yemen) |
der Bindungsgrad der öffentlichen Entwicklungshilfe und die Art der Ausschreibung oder der vertraglichen Festlegung jedes einzelnen Finanzierungsgeschäfts oder | el carácter vinculante de la AOD y la modalidad de licitación o de contrato de cada operación financiera; o |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
KAPITEL III: BESTIMMUNGEN FÜR GEBUNDENE ENTWICKLUNGSHILFE | CAPÍTULO III: DISPOSICIONES APLICABLES A LA AYUDA LIGADA |
Gemeinsame verfahren für exportkredite und handelsbezogene entwicklungshilfe | Procedimientos comunes para los créditos a la exportación y la ayuda vinculada al comercio |
AUSNAHMEN VON DEN LÄNDER- UND PROJEKTBEZOGENEN VORAUSSETZUNGEN FÜR GEBUNDENE ENTWICKLUNGSHILFE | EXENCIONES DE LAS NORMAS DE ELEGIBILIDAD DE PAÍSES O DE PROYECTOS EN EL CASO DE LA AYUDA LIGADA |
Kriterien für die Beurteilung der Entwicklungspolitischen Bedeutung Entwicklungshilfefinanzierter Projekte | Lista de los criterios de calidad de los programas financiados con ayuda oficial en lo relativo al desarrollo |
Vorliegen eines konkurrierenden Angebots für eine nichtkonzessionäre oder eine Entwicklungshilfefinanzierung; | si existe una oferta alternativa con financiación no liberal o de ayuda; |
Good Procurement Practice for Official Development Assistance (Verhaltenskodex für die Auftragsvergabe bei öffentlicher Entwicklungshilfe), 1986. | las buenas prácticas de contratación para la ayuda oficial al desarrollo, 1986. |