| |
---|---|
erste Füllung | primer llenado |
Füllung und Formung der Hörnchen, | Relleno y conformación del cruasán |
Füllung des Schmiersystem Behälters mit Schmierstoff (siehe Schmierplan) | llenado con lubricante del depósito del sistema de lubricación (véase el plan de lubricación) |
Die Füllung hat eine feuchte und bröckelige Beschaffenheit. | La textura es húmeda, con pequeñas partículas. |
Zwischen Füllung und Teigwand befindet sich eine Lage Gelee. | Hay una capa de gelatina entre el relleno y la masa. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Hierdurch wird klargestellt, aus welchen Zutaten sich die Füllung zusammensetzt. | Aclara qué ingredientes componen el relleno. |
die Vorbenetzung erfolgt nur bei der ersten Füllung nach einer Reinigung, nicht nach dem Nachfüllen der Zellen | la humectación se realiza sólo en el primer llenado después de una limpieza, y no tras recargar las células |
der Einbau eines Filters (mit DVGW-Prüfzeichen) hat vor der erstmaligen Füllung der Trinkwasseranlage zu erfolgen | antes de llenar por primera vez el equipo de agua potable debe instalarse un filtro (con certificado DVGW) |
Waren, bei denen die Federn oder Daunen nur als Füllung der Polsterung dienen, insbesondere Bettausstattungen der Position 9404; | los artículos en los que las plumas o plumón sean únicamente material de relleno y, en particular, los artículos de cama de la partida 9404; |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Abfüllung | llenado |
Balkenfüllung | llenado de la barra |
Ersatzfüllung | llenado de recarga |
Gasbefüllung | llenado de gas |
Probenbefüllung | llenado de muestras |
manuelle Befüllung | llenado manual |
negative Impulsfüllung | justificación negativa |
positive Impulsfüllung | justificación positiva |
automatische Befüllung | llenado automático |
automatische Probenbefüllung | llenado automatico de la muestra |
sterile Abfüllungen | llenados estériles |
nominelle Füllungsrate | velocidad nominal de justificación |
maximales Füllungsverhältnis | tasa máxima de justificación |
minimales Füllungsverhältnis | tasa mínima de justificación |
nominelles Füllungsverhältnis | tasa nominal de justificación |
Manometer mit Glycerinfüllung | manómetro con llenado de glicerina |
Manometer mit Glyzerinfüllung | manómetro con relleno de glicerina |
Gaslöt-Set für Butan-Gasfüllung | set de soldadura de gas por insuflación de gas-butano |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Befüllung aus Weinflaschen | llenado desde las botellas de vino |
Bestimmung des Erfüllungsstatus | Cálculo de las cifras relativas al estado de cumplimiento |
Erfüllung der Rückforderungspflicht | Ejecución de la obligación de recuperación |
Einrichtung von Bestandsauffüllungsgebieten | Establecimiento de zonas de recuperación de las poblaciones de peces |
Füllungen für Teigwaren (Ravioli u. Ä.) | Rellenos para pasta (raviolis y similares) |
Motor hat keine Ölfüllung | el motor no tiene baño de aceite |
Zubehörset für die Gasbefüllung | juego de accesorios para llenado de gas |
exakte Kontrolle der Probenbefüllung | exacto control del llenado de la muestra |
Zeit sparen durch einfache Probenbefüllung | ahorro de tiempo mediante un sencillo llenado de muestras |
automatische Erkennung der korrekten Probenbefüllung | detección automática del llenado correcto de las muestras |
mehrere Probensensoren garantieren eine korrekte Befüllung | varios sensores de muestras garantizan un llenado correcto |
manuelle Befüllung mit Spritze | llenado manual con jeringa |
Befüllung - Entleerung Motorwasser | llenado - vaciado agua del motor |
Schmierung und Ölfüllung kontrollieren | controlar la lubricación y el llenado de aceite |
optimale Befüllung ohne Benutzervorgaben | óptimo llenado sin especificaciones del usuario |
Dosiermodule - auch für Sterilabfüllungen | módulo de dosificación - también para llenados estériles |
Mangelhafte Probenbefüllung wird ausgeschlossen | e llenado defectuoso de muestras defectuoso está excluido |
Druckbefüllung mit automatischer Viskositätsanpassung | llenado a presión con adaptación automática de viscosidad |