Gegenstand der Vor-Ort-Kontrollen | Elementos de los controles sobre el terreno |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
den Gegenstand der Beschaffung, | el objeto de la contratación; |
Gegenstand und Änderung der Bedarfsvorausschätzungen | Objeto y modificación de los planes de previsiones de abastecimiento |
Gegenstand des Aktes oder der Entscheidung | Asunto del instrumento o de la decisión |
Gegenstand und gegebenenfalls Gesamtbetrag der vergebenen Preisgelder; | el objeto y la cuantía total de los premios concedidos, en su caso; |
Kurzdarstellung des Streitgegenstands und der angeordneten Maßnahme: | Breve descripción del objeto del asunto y de la medida ordenada |
Diese Einfuhren sind somit nicht Gegenstand der Antidumpingmaßnahmen. | En consecuencia, esas importaciones no están sujetas a medidas antidumping. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Kurzdarstellung des Streitgegenstands und der Entscheidung des Gerichts:: | Breve descripción del objeto del asunto y del fallo del órgano jurisdiccional: |
Schuld- oder Haftungsfragen sind auf keinen Fall Gegenstand der Untersuchung. | La investigación no se ocupará en ningún caso de la determinación de la culpa o de la responsabilidad. |
Dieser Aktionsplan ist Gegenstand eines Dialogs zwischen Frankreich und der Kommission. | Este plan de acción será objeto de un diálogo entre Francia y la Comisión. |
finanzielle Informationen über die infolge von Verwaltungskontrollen oder Vor-Ort-Kontrollen (InVeKoS-Kontrollen) nicht gezahlten Beträge. | información financiera sobre los importes no pagados tras los controles administrativos o sobre el terreno (controles del SIGC). |
Der Code ‚FT‘ ist zu verwenden, wenn Maßnahmen sowohl per Fernerkundung als auch durch Vor-Ort-Kontrollen überprüft wurden. | Se utilizará el código “FT” cuando se haya recurrido tanto a la teledetección como a la inspección in situ de la explotación. |
Für die Zwecke der Vor-Ort-Kontrollen stellen die Mitgliedstaaten einen Stichprobenplan für die landwirtschaftlichen Betriebe und/oder Begünstigten auf. | A los efectos de los controles sobre el terreno, los Estados miembros elaborarán un plan de muestreo de las explotaciones agrarias y/o de los beneficiarios. |