Inspektion - Wartung | inspección - mantenimiento |
|
Beispieltexte mit "Inspektion - Wartung"
|
---|
eine Übersicht über die Inspektions- und Wartungsintervalle gibt der Inspektions- und Wartungsplan am Ende dieser Anleitung | el plan de inspección y mantenimiento al final de estas instrucciones brinda un resumen de los intervalos de inspección y mantenimiento |
sperren Sie vor Inspektions- und Wartungsarbeiten den Arbeitsbereich weiträumig ab und stellen Sie ein Hinweisschild auf, das auf die Inspektions- und Wartungsarbeiten aufmerksam macht | antes de realizar tareas de inspección y mantenimiento, bloquee ampliamente la zona de trabajo y coloque un cartel que señale que se están realizando tareas de inspección y mantenimiento |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Inspektion, Wartungs- und Reinigungsvorschriften | normas de inspección, mantenimiento y limpieza |
Die Inspektionslampe im handlichen Format mit praktischer Cliphalterung für die Jacken- oder Hemdtasche. | la lámpara de inspección con formato manejable con prático soporte de chaqueta o de camisa. |
Inspektion - Prüfung | inspección - comprobación |
Pilotinspektions- und -beobachterprogramme | Planes piloto de inspección y de observadores |
Bei jeder Inspektion müssen dem Prüfer die Prüfungs- und Produktionsunterlagen vorgelegt werden. | En cada inspección se presentarán al inspector los registros de los ensayos y los registros de control de la producción. |
Informationen über Überwachungs- und Inspektionsmaßnahmen auszutauschen, unter anderem auch über die Bekämpfung der IUU-Fischerei. | intercambiará información sobre las actividades de control e inspección, incluso en el ámbito de la lucha contra la pesca INDNR. |
Nach Ankündigung der Inspektion arbeitet die zuständige Behörde mit der Agentur zusammen, um die Vor-Ort-Phase rasch vorzubereiten. | Tras recibir el aviso de inspección, la autoridad competente colaborará con la Agencia para preparar sin dilación la fase de inspección sobre el terreno. |
Die Evaluierungen können im Wege angekündigter oder unangekündigter Inspektionen vor Ort an den Außen- und Binnengrenzen vorgenommen werden. | Las evaluaciones podrán constar de visitas in situ a las fronteras exteriores o interiores, con o sin previo aviso. |
Instandhaltung (Inspektion, Wartung) | reparaciones (inspección, mantenimiento) |
Sie die Inspektions- und Wartungsvorschriften einhalten | ud. cumpla con las reglamentaciones de inspección y mantenimiento |
Der Melder ist im Zuge der Inspektionen und Wartungen zu prüfen. | El detector deberá probarse en el curso de las inspecciones y mantenimientos. |
Inspektions- und Wartungsarbeiten | trabajos de inspección y mantenimiento |
|
Inspektions- und Wartungsvorschrift | reglamentaciones de inspección y de mantenimiento |
alle vorgeschriebenen Inspektions- und Wartungsintervalle einhalten | respetar todos los intervalos de inspección y mantenimiento prescritos |
die Durchführung der üblichen Inspektions- und Wartungsarbeiten | realizar los trabajos de inspección y mantenimiento convencionales |
halten Sie alle Inspektions- und Wartungsintervalle ein | cumpla con los intervalos de inspección y mantenimiento |
Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten | trabajos de conservación y mantenimiento |
Service- und Wartungsvertrag (Jahresgebühr) | contrato de servicios y mantenimiento (cuota anual) |
Bedien- und Wartungspersonal | personal de operación- y mantenimiento |
Betriebs- und Wartungshandbuch | manual de empleo y mantenimiento |
Betriebs- und Wartungsvorschriften | reglamentaciones de operación y de mantenimiento |
das NC-Fügemodul ist wartungsarm | el módulo de unión NC es de bajo mantenimiento |
Nur im Diesel- und Wartungsbetrieb zulässig. | Permitido solo en modos diésel y de mantenimiento |