Kennzeichnen und Sichern | rotulación y seguridad |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Die Daten reichen aus, um den Stoff einzustufen, zu kennzeichnen und/oder sein Risiko zu bewerten; | adecuación de los datos a los fines de clasificación y etiquetado y de evaluación del riesgo; |
Die Ergebnisse reichen aus, um den Stoff einzustufen, zu kennzeichnen und/oder sein Risiko zu bewerten; | ser adecuados para los fines de clasificación y etiquetado y de evaluación del riesgo, |
Proben sind so zu handhaben und zu kennzeichnen, dass ihre rechtliche und analytische Validität gewährleistet ist. | Las muestras deberán manipularse y etiquetarse de forma que se garantice su validez legal y analítica. |
bei Funktionsstörungen Maschine sofort stillsetzen und sichern | en el caso de ocurrencia de averías, detenga la máquina de inmediato y asegúrela |
Hauptschalter ausschalten und sichern | apague y proteja el interruptor principal |
Hauptschalter verriegeln und gegen Einschalten sichern | bloquee el interruptor principal y asegúrelo contra reconexión |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Maschine ggf. sofort stillsetzen und sichern | eventualmente detenga y asegure la máquina de inmediato |
Vertikalschutztür ggf. sofort stillsetzen und sichern | en tal circunstancia, detenga la puerta de protección vertical de inmediato y asegúrela |
Bewegliche und unbefestigte Teile sichern | asegure todas las piezas móviles y no sujetas |
die Maschine gegebenenfalls sofort stillsetzen und sichern | eventualmente detenga de inmediato la máquina y asegúrela |
Mutter mit Bund, selbstsichernd | tuerca con collar, autoblocante |
Maschine ggfs. sofort stillsetzen und sichern | eventualmente detenga de inmediato la máquina |