Landung | aterrizaje |
|
Beispieltexte mit "Landung"
|
---|
Erbitte Landung in | Permiso para aterrizar en |
eine Überprüfung für Start und Landung bei Nacht. | una verificación de despegue y aterrizaje nocturno; |
während der Landung unter 200 ft über der Landefläche. | durante el aterrizaje, por debajo de 200 pies por encima de la superficie de aterrizaje. |
für die Landung wie in NCC.POL.135 vorgeschrieben nicht überschreitet. | en el aterrizaje, conforme a lo previsto en NCC.POL.135, |
|
ein Instrumentenanflugverfahren für den Flugplatz der vorgesehenen Landung vorgeschrieben ist; | exista un procedimiento de aproximación por instrumentos publicado para el aeródromo de aterrizaje previsto; |
ein Instrumentenanflugverfahren für den Flugplatz der vorgesehenen Landung vorgeschrieben ist und | exista un procedimiento de aproximación por instrumentos publicado para el aeródromo de aterrizaje previsto, y |
Ein Luftfahrzeug hat einem anderen Luftfahrzeug, das erkennbar zur Landung gezwungen ist, auszuweichen. | Toda aeronave que se dé cuenta de que otra se ve obligada a aterrizar, le cederá el paso. |
für eine Landung auf dem Wasser gemäß der einschlägigen Lufttüchtigkeitsanforderung ausgelegt sein; | estar diseñados para amerizar de conformidad con el código de aeronavegabilidad pertinente; |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Landungssteg | pasarela |
Zwischenlandung | escala |
Datum und Uhrzeit der Anlandung; | la fecha y la hora del desembarque; |
das Datum der Umladung oder Anlandung; | el día del transbordo o del desembarque, |
Alle Anlandungen werden auf die Quote angerechnet. | Todos los desembarques se deducirán de la cuota. |
Über-fischung in Bezug auf die zulässigen Anlandungen | Sobrepesca en relación con los desembarques permitidos |
Bedingungen für die Anlandung der Fänge und Beifänge | Condiciones de desembarque de las capturas normales y accesorias |
Zielflugplatz oder -einsatzort (nur bei Ausweichlandung); | aeródromo o lugar de operaciones de destino (solamente si el aterrizaje no se efectuó en el aeródromo o lugar de operaciones de destino); |
Fangmengen/Anlandungen je Fischereifahrzeug, Bestand und Fanggerät, | Niveles de capturas/desembarques desglosados por buques pesqueros, poblaciones y artes de pesca. |