Leergewicht | peso sin carga |
|
Beispieltexte mit "Leergewicht"
|
---|
Leergewicht (nach EG-Richtlinie) | peso en vacío (según la directiva de la CE) |
EU Leergewicht fahrfertig | peso en vacío según UE, listo para conducción |
Leergewicht des Fahrzeugs und Ladekapazität | Tara y capacidad de carga del vehículo |
mit einem Leergewicht von mehr als 2000 kg | De peso en vacío superior a 2000 kg |
mit einem Leergewicht von 2000 kg oder weniger | De peso en vacío inferior o igual a 2000 kg |
|
Sonderausstattungen erhöhen das Leergewicht und verringern die Nutzlast | los equipamientos especiales aumentan el peso en vacío y disminuyen la carga útil |
Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht > 15000 kg, zivile | Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a 15000 kg, destinados a usos civiles |
Das Leergewicht des Fahrzeugs beträgt 840 kg, seine höchstzulässige Nutzlast 1200 kg. | El peso del vehículo vacío es de 840 kg y su capacidad máxima de carga es de 1200 kg. |
Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht ≤ 2000 kg, zivile | Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío inferior o igual a 2000 kg, destinados a usos civiles |
Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht von 2000 kg oder weniger | Aviones y otras aeronaves de peso en vacío inferior o igual a 2000 kg |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht von mehr als 15000 kg | Aviones y otras aeronaves de peso en vacío superior a 15000 kg |
Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht > 2000 kg, ≤ 15000 kg, zivile | Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a 2000 kg, ≤ 15000 kg, destinados a usos civiles |
Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht von mehr als 2000 kg bis 15000 kg | Aviones y otras aeronaves de peso en vacío superior a 2000 kg e inferior o igual a 15000 kg |
die Regeln für die Stichprobenprüfung und die Feststellung von Bruttogewicht, Leergewicht und Zuckergehalt. | las normas de muestreo y métodos para establecer el peso en bruto, la tara y el contenido en azúcar. |
Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht von mehr als 15000 kg, für die zivile Nutzung | Aviones y otras aeronaves de peso en vacío superior a 15000 kg, de uso civil |
Ziel künftiger Entwicklungen sollte eine Erhöhung der Zuladungsmasse der Güterwagen durch Reduzierung des Leergewichts sein. | El objetivo para los futuros diseños será aumentar la carga útil de los vagones de mercancía mediante la disminución de la tara. |
Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht von mehr als 2000 kg bis 15000 kg, für die zivile Nutzung | Aviones y otras aeronaves de peso en vacío superior a 2000 kg pero inferior o igual a 15000 kg, de uso civil |