Name pro Messwert | nombres por cada valor de medición |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
hier geben Sie einen logischen Namen für Ihr Programm an | introduzca aquí un nombre lógico para su programa |
Eingabe eines eindeutigen Namens für das neue Produkt | ingreso de un nombre claro para el producto nuevo |
Name des Produkts, das als Vorlage dienen soll | nombre del producto que servirá de modelo |
Handelsname des Bauprodukts: | Denominación comercial del producto de construcción: |
Name der Produktionseinheit, | el nombre de la unidad de producción, |
Projektbezeichnung: eindeutiger Name für das Projekt; | Nombre del proyecto: una designación única para cada proyecto. |
Name und Anschrift des Herstellers des Biozidprodukts, | el nombre y la dirección del fabricante del biocida; |
Name und Zulassungsnummer des Referenzprodukts im Einfuhrmitgliedstaat. | nombre y número de autorización del biocida de referencia en el Estado miembro de introducción. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
den Namen des betreffenden Verlegers oder Produzenten und | el nombre del editor o productor de que se trate, y |
Anzeigenamen der Messwerte | nombres de los valores de medición para visualización |
Dennoch muss der Benutzer in gewissen Situationen Text eingeben können, z.B. Produktnamen, Namen von Messwerten | sin embargo, el usuario debe en ciertas situaciones poder ingresar texto, por ejemplo, nombres de productos, nombres y valores de medición |
resultierende Schichtdicke ausreichend, um präzise und reproduzierbare Messwerte zu erhalten | los espesores de capa resultantes son suficientes para obtener resultados precisos y reproducibles |
pro Messwert kann die untere Toleranz, der Nominalwert und der obere Toleranzwert vergeben werden | por cada valor de medición puede darse la tolerancia inferior, el valor nominal y el valor de tolerancia superior |
sie erhalten vom Automatischen Mikroviskosimeter bereits ab 150 µL Probenmenge einen Messwert als relative, kinematische oder dynamische Viskosität | a partir de un volumen de muestra de 150 µl, el microviscosímetro automático suministra resultados en forma de viscosidad relativa, cinemática o dinámica |
wenn die Zellen nicht gut getrocknet sind, wird die Probe durch Lösungsmittelreste verdünnt, was zu falschen Messwerten führt | si las células no se han secado bien, la muestra se diluye con restos del disolvente, lo que provoca resultados erróneos |