Pumpenheber | elevador de la bomba |
Pumpenheber | alzador de bomba |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Pumpenheber senkt sich | el alzador de la bomba descenderá |
Manometer Zylinderdruck Pumpenheber | manómetro de la presión del cilindro del elevador de la bomba |
Pumpenheber kann schnelle Bewegungen ausführen | el alzador de la bomba puede realizar movimientos rápidos |
nicht über den Pumpenheber lehnen | no se apoye sobre el alzador de la bomba |
Regler Zylinderdruck Pumpenheber (Werkeinstellung 0,5 bar) | regulador de presión del elevador de la bomba (ajuste de fábrica 0,5 bar) |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
der Zylinderdruck Pumpenheber ist werkseitig auf 0.5 bar eingestellt | la presión del cilindro del elevador de la bomba fue regulada en la fábrica a 0,5 bares |
Der Zylinderdruck Pumpenheber ist werkseitig auf 0,8 bar eingestellt. | La presión del cilindro del elevador de la bomba fue regulada en la fábrica a 0,6 bares. |
der Pumpenheber hebt und senkt die Fassförderpumpe mit der Folgekolbenplatte | el elevador de la bomba sube y baja la bomba de impulsión con la placa seguidora |
die Folgeplatte bzw. der Pumpenheber heben sich selbstständig bis zum max. Endpunkt | la placa seguidora o el alzador de la bomba se elevarán automáticamente hasta el extremo máximo posible |
um den Pumpenheber zu senken müssen beide Taster (am Schaltschrank gegenüberliegend) gleichzeitig gedrückt werden | para hacer descender el alzador de la bomba es necesario presionar al mismo tiempo los dos pulsadores (en lados opuestos del armario de distribución) |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
den Raum (Ausfahrhöhe über dem Pumpenheber) freihalten | mantenga libre el espacio (altura de salida) por sobre el alzador de la bomba |
beim Heben des Pumpenhebers besteht Quetschgefahr und die Anlage kann beschädigt werden | al subir el alzador de la bomba existe peligro de aplastamiento y el equipo puede dañarse |
mittels Betätigen der Zweihandsteuerung Pumpenheber senken, bis die Folgekolbenplatte knapp über dem Gebinde ist (nicht in das Gebinde einfahren) | accionando el mando bimanual haga bajar el elevador de la bomba, hasta que la placa seguidora esté apenas por sobre el recipiente (no debe entrar al recipiente) |