Richtungen | direcciones |
|
Beispieltexte mit "Richtungen"
|
---|
... in beiden Richtungen | en doble sentido |
Das leichte seitliche Abschieben bzw. Drehen von Fördergütern erfordert einen engen Rollenabstand in beide Richtungen. | Para lograr un fácil desplazamiento lateral o giro de las mercancías, se requiere una estrecha distancia entre rodillos en ambas direcciones. |
Flüge in einer oder in beiden Richtungen durchführen, | realizar vuelos en cualquiera de las direcciones, o en ambas, |
Messen in zwei Richtungen durch automatische Umschaltung im Messwerk | medición en dos direcciones mediante la reversión automática del aparato |
Maschine mit Maschinenfüßen in alle Richtungen waagerecht ausrichten | mediante los pies de la máquina, alinéela horizontalmente en todas las direcciones |
|
Müssen nach allen Richtungen gleich gute Ablaufwerte sein, sollten die Rollen um je 90° versetzt montiert werden. | Si se requieren buenos valores de descarga en todas las direcciones, los rodillos se deberán montar desplazados en 90°. |
soll die Achse in beiden Richtungen begrenzt werden, müssen zwei Schrauben an den entsprechenden Positionen eingebracht werden | en el caso de que el movimiento del eje deba limitarse en ambos sentidos, deben insertarse dos tornillos en las posiciones correspondientes |
Beispiele für die sichtbare leuchtende Fläche basierend auf der leuchtenden Fläche in verschiedenen Richtungen der geometrischen Sichtbarkeit | Ejemplos de superficie aparente basada en la superficie iluminante en diferentes direcciones de visibilidad geométrica |
Beispiele für die sichtbare leuchtende Fläche basierend auf der Lichtaustrittsfläche in verschiedenen Richtungen der geometrischen Sichtbarkeit | Ejemplos de superficie aparente basada en la superficie de salida de la luz en diferentes direcciones de visibilidad geométrica |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Absaugeinrichtungen | dispositivos de aspiración |
Auszugsvorrichtungen | dispositivos de extracción |
Befehlseinrichtungen | dispositivos de mando |
Bremsvorrichtungen | dispositivos de frenado |
Fehlerstromschutzeinrichtungen | dispositivos de protección contra corriente de defecto |
fehlende Schutzeinrichtungen | dispositivos de protección faltantes |
kraftbetätigte Spanneinrichtungen | dispositivos de sujeción accionados por fuerza |
installierte Sicherheitseinrichtungen | dispositivos de seguridad instalados |
Lärmschutzhauben, Schutzeinrichtungen | cubierta silenciadora, dispositivos de protección |
temperierbare Probenträgereinrichtungen | dispositivos portamuestras atemperables |
Sicherheitseinrichtungen überprüfen | compruebe las instalaciones de seguridad |
Sicherheitseinrichtungen überprüfen | compruebe los dispositivos de seguridad |
Anzeigen und Warneinrichtungen | dispositivos de indicación y de advertencia |
Bandsägen mit Absaugvorrichtungen | sierras de cinta con dispositivos de aspiración |
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen | dispositivos de seguridad y protección |
Magnet- und Vakuumspanneinrichtungen | dispositivos de sujeción magnéticas y por vacío |
Schutzeinrichtungen / -vorrichtungen | dispositivos y mecanismos de protección |
Warneinrichtungen - optisch | dispositivos de advertencia - ópticos |
|
Sicherheitseinrichtungen am Greifer | dispositivos de seguridad en la pinza |
Abschneidevorrichtungen der Maschine | mecanismos de recorte de la máquina |
Sicherheitseinrichtungen der Maschine | dispositivosde seguridad de la máquina |
Sicherheitseinrichtungen der Schleifmaschine | dispositivos de seguridad de la máquina lijadora |
Hinweise zu elektrischen Einrichtungen | indicaciones sobre las instalaciones eléctricas |
Hinweise zu elektronischen Einrichtungen | indicaciones sobre las instalaciones electrónicas |
elektrische / elektronische Einrichtungen | componentes eléctricos / electrónicos |
bestimmungsgemäße Verwendung der Einrichtungen | utilización de la máquina conforme a su finalidad de uso |
Reib- und Überlastkupplungen, Bremsvorrichtungen | acoplamientos de fricción y de sobrecarga, dispositivos de frenado |
umfangreiches Zubehör und Sicherheitseinrichtungen | amplio surtido de accesorios y dispositivos de seguridad |
unsachgemäße Verwendung von Sicherheitseinrichtungen | uso inadecuado de dispositivos de seguridad |
Einrichtungen nach Artikel 3 | Entidades a que se refiere el artículo 3 |
kleine Vorrichtungen einfach erstellt | sumplemento al sistema de montaje alufix |
elektrische Einrichtungen am Standort | instalaciones eléctricas del sitio |
Hilfseinrichtungen des Sicherheitssystems pl | dispositivo auxiliar de sistemas de seguridad |
Heizeinrichtungen werden betriebsbedingt warm | los dispositivos calefactores se calientan según el servicio |
Kühlvorrichtungen an thermischen Biegeanlagen | sistemas de refrigeración en máquinas dobladoras térmicas |
defekte Sicherheitseinrichtungen sofort ersetzen | reemplazar de inmediato los dispositivos de seguridad defectuosos |