"Unterbrechung der Zahlungsfrist" auf Spanisch


Unterbrechung der ZahlungsfristInterrupción del plazo para el pago
Cat 1 - 1 -->

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

keine Unterbrechung der Sterilbarrieresin interrupción de la barrera estéril
plötzliche Unterbrechung der Luftversorgunginterrupción repentina de la alimentación de aire
plötzliche Unterbrechung der Druckluftversorgung bzw. Ausfall der Vakuumerzeugunginterrupción repentina de la alimentación de aire comprimido o corte de la generación de vacío
längste Unterbrechung der Stromversorgung,interrupción más larga del suministro eléctrico,
Angaben zu Dienste-unterbrechungen oder FunktionsstörungenInformación sobre interrupciones de los servicios o disfunciones
Verluste aufgrund von Geschäftsunterbrechungen oder Systemstörungen.Pérdidas derivadas de incidencias en el negocio y de fallos en los sistemas.
Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte gering sein.Se considera que el riesgo de impago es bajo.
Cat 3 - 1
Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte relativ schwach sein.Se considera que el riesgo de impago es moderadamente bajo.
Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte hoch bis sehr hoch sein.Se considera que el riesgo de impago es entre alto y muy alto.
Einhaltung der ZahlungsfristenCumplimiento de los plazos de pago
Verlängerung der ZahlungsfristenMoratoria de pago
Allgemeine Zahlungsfristen und Aussetzung der ZahlungsfristPlazos generales para el pago y suspensión del plazo de pago
die Forderung fällig ist, d. h. dass keine Zahlungsfrist vorliegt;la exigibilidad del título de crédito, que no deberá estar sujeto a ningún término;
Die Feststellung der Ausgabe, die Anordnung der Ausgabe und die Zahlung müssen innerhalb der Zahlungsfrist erfolgen.Se entenderá que el plazo para efectuar los pagos incluye la liquidación, el ordenamiento y el pago de los gastos.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->