Vorkommen | yacimiento |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Klassifikation der Vorkommen. | Clasificación del EarthResource. |
Vorkommen bestimmter nicht als Futtermittelzusatzstoffe zugelassener Substanzen | Presencia de ciertas sustancias no autorizadas como aditivos para piensos |
Vorkommen von Methan und anderen flüchtigen organischen Verbindungen im Wasser; | la presencia de metano y otros compuestos orgánicos volátiles en el agua; |
Vorkommen des abgeleiteten Profils im Bodenkörper (DerivedProfilePresenceInSoilBody) | Presencia del perfil derivado en la masa de suelo (DerivedProfilePresenceInSoilBody) |
mit dem Umstand, dass die Zielorganismen nicht in schädlichen Mengen vorkommen. | el hecho de que los organismos objetivo no estén presentes en cantidades nocivas. |
Arten, die zum Zeitpunkt der Kartierung in einem bestimmten Lebensraum vorkommen. | Especies presentes en un determinado hábitat en el momento de la toma de datos. |
Darüber hinaus kann Lutein Fette, Öle und Wachse enthalten, die im Pflanzenmaterial natürlich vorkommen. | La luteína puede contener grasas, aceites y ceras presentes de forma natural en los materiales vegetales. |
Vorwiegend methanhaltige Gase in flüssigem oder gasförmigem Zustand, die in unterirdischen Lagerstätten vorkommen. | Gas que aparece en depósitos subterráneos, ya sea licuado o gaseoso, constituido principalmente de metano. |
Regionale Untersuchung zur Identifizierung von Anomalien (geochemisch, geophysikalisch oder mineralogisch) und zur Entdeckung von Vorkommen. | Investigación regional para identificar anomalías (geoquímicas, geofísicas, mineralógicas) y descubrir yacimientos. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Es kann durch Vermischen von Meerwasser mit Süßwasser, etwa in Ästuaren, entstehen oder in brackisch-fossilen Grundwasserleitern vorkommen. | Puede resultar de la mezcla de agua de mar con agua dulce, por ejemplo en un estuario, o darse en acuíferos fósiles salobres. |
Mineralische Vorkommen (Mineral Resources) | Recursos minerales |
Geologische Einheit, die durch das Vorkommen von spezifischen Fossilien definiert ist. | Unidad geológica definida sobre la base de su contenido fósil. |
Prozentualer Anteil am Bodennutzungsobjekt für das Vorkommen einer Bodennutzung gemäß HILUCS. | Porcentaje del objeto de uso del suelo que está cubierto por esta presencia del HILUCS |
Angabe, ob ein Vorkommen (EarthResource) oberflächennah oder unter überlagernden Schichten auftritt | Indicador de si un EarthResource aparece en la superficie o se ha detectado bajo la cubierta de roca. |
Eine systematische Gruppe mit speziellen Vorkommen von Lagerstätten in einem begrenzten Gesteinsvolumen. | Se trata de un grupo sistemático caracterizado por la presencia especial de depósitos minerales en un volumen finito dentro de una roca. |
Prozentualer Anteil am Bodennutzungsobjekt für das Vorkommen einer Bodennutzung gemäß spezifischer Klassifizierungssystematik. | Porcentaje de un objeto de uso del suelo que está cubierto por esta presencia específica. |
Prozentualer Anteil am Bodennutzungsobjekt, für das Vorkommen einer Bodennutzung gemäß spezifischer Klassifizierungssystematik. | Porcentaje del objeto de uso del suelo que está cubierto por una presencia específica. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
zuvorkommend | atento |
angezeigte und vermutete Rohstoffvorkommen | recurso mineral indicado e inferido |
nachgewiesene und angezeigte Rohstoffvorkommen | recurso mineral medido e indicado |
nachgewiesene, angezeigte und vermutete Rohstoffvorkommen | recurso mineral medido, indicado e inferido |
Der Typ des Mineralvorkommens. | Tipo de yacimiento mineral. |
Art des Mineralvorkommens oder der Lagerstätte. | Tipo del yacimiento o depósito mineral. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Nach Rohstoffvorkommen gegliederte geologische Bezirke. | Distritos geológicos, clasificados por recursos minerales. |
Arten von an Meeresoberflächen vorkommenden Schichten. | Tipos de capas que se encuentran en la superficie del mar. |
Nach Rohstoffvorkommen gegliederte geologische Provinzen. | Provincias geológicas, clasificadas por recursos minerales. |
Eine Brunnenbohrung zur Erkundung von Grundwasservorkommen. | Pozo perforado para la exploración de nuevas capas de agua subterránea. |
Unzureichend abgeschätzte oder dokumentierte Rohstoffvorkommen. | Recurso mineral mal estimado o documentado. |