Wahlen | elecciones |
|
Beispieltexte mit "Wahlen"
|
---|
Wahlvorbereitung Vollständge Übernahme der organisatorischen und finanziellen Verantwortung für die Wahlen 2006 und andere Wahlen. | Preparar las elecciones Asumir plena responsabilidad organizativa y financiera de cara a las elecciones de 2006 y otras. |
Diese allgemeinen Wahlen sollten bis spätestens Mitte 2005 stattfinden. | Se toma nota de que dichas elecciones nacionales deben celebrarse a más tardar al final del primer semestre de 2005; |
Im Anschluss an die Wahlen zum Europäischen Parlament wird spätestens 2016 eine Überprüfung vorgenommen werden. | Se efectuará un examen en 2016 a más tardar, después de las elecciones al Parlamento Europeo. |
Als Mitglied des CEC war er verantwortlich für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Wahlen seit 2007. | Como miembro de la Comisión Electoral Central es responsable de las violaciones de las normas electorales internacionales ocurridas en las elecciones desde 2007. |
Verantwortlich für die repressiven Maßnahmen gegen die Zivilgesellschaft im Anschluss an die Wahlen vom Dezember 2010. | Fiscal de la región de Mohilev, responsable de la represión de la sociedad civil tras las elecciones de diciembre 2010. |
Unter dem Vorsitz des Alterspräsidenten sind lediglich Debatten über Fragen zulässig, die mit diesen Wahlen zusammenhängen. | Bajo la presidencia del miembro de más edad no podrá celebrarse ningún debate cuyo objeto no sean estas elecciones. |
Verantwortlich für den Ausschluss von Studenten, die an den Demonstrationen nach den Wahlen vom Dezember 2010 teilgenommen hatten. | Responsable de la expulsión de estudiantes que participaron en protestas tras la elecciones de diciembre de 2010. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Wahlende | fin de selección de señal |
Wahlenthaltung | abstencionismo |
am unteren Bildschirmrand werden die menüabhängigen Funktionen der Bedientasten dargestellt, ebenso Auswahlmöglichkeiten bei Funktionsanwahlen | en el borde inferior de la pantalla se representan las funciones de las teclas de manejo dependientes del menú como también las opciones de selección de funciones |
Durchführung der nächsten Parlaments- und Kommunalwahlen nach internationalen Standards. | Celebrar las próximas elecciones parlamentarias y locales de conformidad con las normas internacionales. |
Ehemaliger Leiter des Wahlausschusses im Verwaltungsbezirk Gomel bei den Präsidentschaftswahlen von 2010. | Ex Jefe de la Comisión Electoral Regional de la región de Homel en las elecciones presidenciales de 2010. |
Ehemaliger Leiter des Wahlausschusses im Verwaltungsbezirk Grodno bei den Präsidentschaftswahlen von 2010. | Ex Jefe de la Comisión Electoral Regional de la región de Hrodna en las elecciones presidenciales de 2010. |
Ehemaliger Leiter des Wahlausschusses im Verwaltungsbezirk Witebsk bei den Präsidentschaftswahlen von 2010. | Ex Jefe de la Comisión Electoral Regional de la región de Vitebsk en las elecciones presidenciales de 2010. |
Wahlvorbereitung Bosnien und Herzegowina sollte die volle organisatorische und finanzielle Verantwortung für die Kommunalwahlen 2004 übernehmen. | Preparación de las elecciones Bosnia y Herzegovina debe asumir plena responsabilidad organizativa y financiera respecto de las elecciones municipales de 2004. |
Die Bedingungen sollten geschaffen werden, die die Durchführung wahrhaftig demokratischer und transparenter Präsidentschaftswahlen sicherstellen. | Deben crearse las condiciones para garantizar que las elecciones presidenciales se desarrollen de forma transparente y democrática. |