bei der Instandhaltung | durante la puesta a punto |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
bei der Instandhaltung der Maschine ist mit speziellen Gefährdungen zu rechnen und somit Maßnahmen zu treffen | durante el mantenimiento de la máquina pueden ocurrir peligros especiales, y en consecuencia deben tomarse las medidas adecuadas |
spezielle Gefährdungen bei der Instandhaltung | peligros específicos durante la puesta a punto |
Waren, die dazu bestimmt sind, beim Bau, bei der Instandsetzung, bei der Instandhaltung oder beim Umbau | los productos que se destinen a ser incorporados a las plataformas de perforación o de explotación: |
Sonderarbeiten im Rahmen der Nutzung der Maschine und Instandhaltungstätigkeiten sowie Störungsbeseitigung im Arbeitsablauf / Entsorgung | trabajos especiales durante la utilización de la máquina, actividades de mantenimiento, solución de averías y eliminación de desechos |
elektrische Geräte müssen bei Nichtgebrauch, während der Instandhaltung und im nicht betriebsbereiten Zustand von der Stromversorgung getrennt werden | cuando no se los utiliza, durante su mantenimiento y cuando no están listos para su uso, los aparatos eléctricos deben desconectarse de la alimentación de corriente |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
bei folgender Tätigkeit | para la siguiente actividad |
viel Freude bei der Lekt | disfrute de la lectura del … |
Arbeitshöhe der Maschine | altura de trabajo de la máquina |
bei der Streckenerkundung | para la exploración de rutas |
bei Wiederholmessungen | para una medición de confirmación |
Erstattung bei der Ausfuhr | restitución a la exportación |
Arbeitsweise der Organe | funcionamiento institucional |
Arbeiten der Fachgruppen | Trabajos de las secciones especializadas |
Bei der Auftragsvergabe | Los procedimientos de contratación: |
bei Instandhaltungsarbeiten am Bunkerband nicht in den Riemen fassen | durante los trabajos de mantenimiento en la cinta la tolva no toque las correas |
Quetschgefahr - z B bei Wartung, Reparatur, Schmierung, Demontage, Instandhaltung | peligro de aplastamiento - p ej en el mantenimiento, reparación, lubricación, desmontaje o puesta a punto |
Sicherheitshinweise bei unterschiedlichen Betriebsarten, Wartung und Instandhaltung | indicaciones de seguridad sobre los distintos modos de funcionamiento, mantenimiento y puesta a punto |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
bei Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten gelöste Schraubverbindungen stets mit den vorgeschriebenen Anziehdrehmomenten festziehen | durante los trabajos de conservación y mantenimiento, siempre apriete las conexiones roscadas con el par de apriete especificado |
bei Instandhaltungsarbeiten gelöste Schraubenverbindungen stets festziehen | durante los trabajos de conservación, reapriete todas las uniones roscadas que estén flojas |
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen bei Wartung und Instandhaltung | medidas de seguridad básicas de revisión y mantenimiento |
das Einhalten der Instandhaltungsarbeiten | el cumplimiento de los trabajos de mantenimiento |
Der ideale Werkstoff für Reparatur, Instandhaltung, Werkzeug- und Formenbau | el material ideal para reparación, conservación, construcción de herramientas y de moldes |
der Instandhaltung unterzogene Einheit | entidad de mantenimiento |
funktionsverhindernde Instandhaltung | mantenimiento con parada |
Quantil der Instandhaltungsdauer | cuantil-p del tiempo de reparación |
Besondere Sicherheitshinweise für die Instandhaltung | indicaciones de seguridad especiales para el mantenimiento |
die Durchführung der Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten | realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento convencionales |
Verringerung der Betriebs- und Instandhaltungskosten | Reducción de los costes operativos y de mantenimiento |