"berechtigt" auf Spanisch


berechtigtautorizado


Beispieltexte mit "berechtigt"

Daher ist die Kommission zum Widerruf beider Preisverpflichtungen berechtigt.Ello justifica la retirada de ambos compromisos.
Zu anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware ist der Besteller nicht berechtigt.El cliente no tiene derecho a otras disposiciones sobre las mercancías reservadas.
der Besteller ist zur Weiterveräußerung der Vorbehaltsware im normalen Geschäftsverkehr berechtigtel cliente está autorizado a una nueva venta de la mercancía bajo reserva de propiedad en régimen de comercio normal
Jede natürliche oder juristische Person ist zur Beantragung einer Genehmigung der Flugbedingungen berechtigt.Cualquier persona física o jurídica podrá solicitar la aprobación de las condiciones de vuelo.
Jede natürliche oder juristische Person ist zur Beantragung einer Genehmigung für geringfügige Reparaturverfahren berechtigt.Cualquier persona física o jurídica podrá solicitar la aprobación de un diseño de reparación secundaria.
Alle Mitgliedstaaten sind zur Anwendung der in den Anhängen zu diesem Beschluss dargelegten Maßnahmen nach Artikel 1 berechtigt.Todos los Estados miembros estarán facultados para aplicar las medidas mencionadas en el artículo 1, con arreglo a lo especificado en los anexos de la presente Decisión.
Soweit ein Mangel der Kaufsache vorliegt, ist der Besteller nach seiner Wahl zur Nacherfüllung in Form einer Mangelbeseitigung oder zur Lieferung einer neuen mangelfreien Sache berechtigt.Si existiera un defecto en la mercancía comprada, para su restitución el cliente puede elegir entre la reparación del defecto o el suministro de una mercancía nueva, libre de defectos.
der Bediener muss zum Führen des Hebezeuges berechtigt seinel operador del aparejo de elevación debe estar autorizado para ello
Wirtschaftsteilnehmer, der zur Verwendung einer geografischen Angabe berechtigt istOperador legitimado para usar una indicación geográfica
Zur Antragstellung berechtigt sind die einzelnen Hersteller, Gruppen oder deren Vertreter.Todos los productores individuales, los grupos o sus representantes tienen derecho a realizar una solicitud.
Diese Anmerkungen waren teilweise berechtigt und wurden bei der Berechnung der Subventionshöhe berücksichtigt.Dicho comentario estaba en parte justificado, y se tuvo en cuenta al calcular el importe de la subvención.
Arbeiten an/mit der Anlage dürfen nur von Personen ausgeführt werden, die aufgrund Ihrer Ausbildung und Qualifikation dazu berechtigt sindlos trabajos en/con la instalación sólo deben ser realizados por personas que estén autorizadas para ello por su formación y cualificación
Zahlungsansprüche gemäß Absatz 4 werden nur Betriebsinhabern zugewiesen, die gemäß Artikel 9 zum Bezug von Direktzahlungen berechtigt sind.Los derechos de pago a los que se refiere el apartado 4 solo se asignarán a aquellos agricultores que tengan derecho a recibir pagos directos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 9.
Die Rechte und Pflichten des Maschinenführers müssen festgelegt werden, so dass er berechtigt ist, rechtswidrige Anweisungen Dritter abzulehnen.Los derechos y deberes del conductor de la máquina deben ser determinados de manera que esté en condiciones de rechazar instrucciones ilegales de terceros.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

unberechtigtno autorizado
Dokumentationsberechtigterbeneficiario de la documentación
Berechtigtertitular
vertretungsberechtigte Personpersona con derecho de representación
Vorläufige Liste fangberechtigter SchiffeLista provisional de buques autorizados a faenar
Alle Vertreter der EZB sind stimmberechtigt.Todos los representantes del BCE tendrán derecho de voto.
Aufteilung der fangberechtigten Fischereifahrzeuge:Distribución de los buques autorizados para faenar:
Alleinerziehende mit unterhaltsberechtigten Kindern*participantes que viven en hogares compuestos de un único adulto con hijos a su cargo*
Zur Teilnahme an Maßnahmen berechtigte RechtspersonenParticipación de entidades jurídicas en las acciones
Vertragliche Vereinbarung mit anderen StimmberechtigtenAcuerdo contractual con otros titulares de votos
Alter, Gesundheitszustand und Ausbildungsstand der berechtigten Person,edad, estado de salud, nivel de educación del acreedor,