sicher messen | mediciones confiables |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
sicheres Messen bei hohen Drücken und hohen Temperaturen | mediciones seguras a altas presiones y a altas temperaturas |
sicheres Messen, ohne Ablesefehler. Robuste Ausführung für Außen- und Innenmaße. | medición segura, sin errores de lectura versión robusta para medidas interiores y exteriores. |
Sicherheitsbestimmungen für handgehaltenes Messzubehör zum Messen und Prüfen | requisitos de seguridad para accesorios de medición sostenidos con la mano para mediciones y pruebas |
Sicherstellung einer angemessenen Jugendstrafrechtspflege. | Establecer un sistema adecuado de justicia de menores. |
sicherzustellen, dass potenzielle Unregelmäßigkeiten angemessen weiterverfolgt werden, | que garantizase un seguimiento adecuado de las posibles irregularidades, |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass angemessene Bewertungskapazitäten bereitgestellt werden. | Los Estados miembros velarán por que exista la capacidad de evaluación apropiada. |
Für gewerbliche Anwender werden sichere Betriebsverfahren und angemessene organisatorische Maßnahmen festgelegt. | Se establecerán procedimientos operativos seguros y medidas organizativas apropiadas para los usuarios profesionales. |
Diese werden gegebenenfalls unter Einbeziehung und unter Ausschluss der hinterlegten Sicherheiten gemessen. | Cuando proceda, las entidades medirán la exposición actual teniendo en cuenta y sin tener en cuenta las garantías reales. |
Folglich muss sichergestellt sein, dass das Marktrisiko eines OGAW adäquat gemessen wird. | Debería pues asegurarse la medida adecuada del riesgo de mercado de un OICVM. |