"Artikel 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung:" auf Tschechisch


Artikel 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung:V článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
Artikel 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung:Ustanovení čl. 3 odst. 1 se nahrazuje tímto:
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Artikel 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung:"

Der letzte Satz in Artikel 32 Absatz 1 erhält folgende Fassung:Poslední věta čl. 32 odst. 1 se nahrazuje tímto:

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

In Artikel 30 erhält Absatz 1 folgende Fassung:V čl. 30 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
Artikel 3 Absatz 4 erhält folgende Fassung:V článku 3 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
Artikel 3 wird wie folgt geändert:a) Absatz 3:i) Buchstabe a) erhält folgende Fassung:„a)Článek 3 se mění takto:a) V odstavci 3 sei) písmeno a) nahrazuje tímto:„a)
Artikel 4 wird wie folgt geändert:a) Absatz 3 wird wie folgt geändert:i) Unterabsatz 4 erhält folgende Fassung:Článek 4 se mění takto:a) V odstavci 3 se:i) čtvrtý pododstavec nahrazuje tímto:
Artikel 9 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 erhält folgende Fassung:V článku 9 nařízení (ES) č. 1225/2009 se odstavec 5 nahrazuje tímto:
Cat 3 - 1
In Artikel 1 Absatz 1 erhält der einleitende Teil folgende Fassung:V čl. 1 odst. 1 se návětí nahrazuje tímto:
Artikel 1 Absatz 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 476/2013 erhält folgende Fassung:V článku 1 prováděcího nařízení (EU) č. 476/2013 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1982/2004 erhält folgende Fassung:V článku 8 nařízení (ES) č. 1982/2004 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
Artikel 9 Absatz 1 des Anhangs II des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens erhält folgende Fassung:V článku 9 přílohy II Dohody o partnerství AKT-ES se odstavec 1 nahrazuje tímto:
Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 22.8.2011“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 22. 8.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->