Datensatz wird angelegt | vytvoření datové věty |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Liniendatensatz wird angelegt | založení datové věty linky |
Stationsdatensatz wird angelegt | založení datové věty stanoviště |
Systemdatensatz wird angelegt | založení systémové datové věty |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Der ausgewählte Datensatz wird gelöscht. | Vybraná datová věta bude vymazána. |
Der Datensatz wird auf dem Liniendrucker ausgedruckt. | Na tiskárně připojené k lince se vytiskne zvolený datový blok. |
Der im Zwischenspeicher befindliche Datensatz wird eingefügt. | Vložení datové věty z dočasné paměti. |
Der ausgewählte Datensatz wird in den Zwischenspeicher genommen. | Vybraná datová věta bude zkopírována do dočasné paměti. |
Der gewünschte Datensatz wird angezeigt und mit OK bestätigt. | Požadovaná datová věta se zobrazí a potvrdí tlačítkem OK. |
Der Datensatz wird kopiert und mit einem neuen Zeitstempel versehen. | A to tak, že se původní datová věta zkopíruje a její aktuální kopie opatří novým časovým razítkem. |
Zählerdatensatz konnte nicht angelegt werden | Nebylo možno založit datový blok počítadla |
Eine Datensatz-Datei konnte nicht angelegt werden. | Nebylo možno založit určitý soubor datového bloku. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Es wurde eine Archivdatei im Verzeichnis des Datensatzes angelegt. | Archivní soubor byl založen do adresáře datového bloku. |
Nach dem Betätigen des OK-Buttons wird ein neuer Typdatensatz angelegt. | Po stisknutí grafického tlačítka OK dojde k založení nové typové datové věty. |
Für diese Speicherart ist die Historyverwaltung des Quelltypdatensatzes in dem neu angelegten Datensatz nicht mehr verfügbar. | Při ukládání tímto způsobem nebude v nově založené datové větě již k dispozici správa historie zdrojové typové datové věty. |
Dabei wird für jedes Gerät eigenständige Unterverzeichnisse angelegt. | Pro každý přístroj se přitom zakládá zvláštní podadresář. |
Hierzu wird ein Jahres und Monatsordner angelegt, indem 2 verschiedene Tagesdateien angelegt werden. | K tomuto účelu se založí složka roku a měsíce, ve které se pak zakládají 2 různé denní soubory. |
Wurden die Parameter geändert, so wird eine neue Datei angelegt und der Dateiindex erhöht. | Při změně parametrů se založí nový soubor a index souboru se zvyšuje. |
Ein Teilablauf wird angelegt, indem mit der rechten Maustaste auf das Feld „Teilabläufe“ geklickt wird. | Dílčí procesy se zakládají tak, že se pravým tlačítkem myši klepne na pole "Teilabläufe“ (Dílčí procesy). |
Jede Stoßspannung wird 5-mal im Abstand von 1 Minute angelegt: | Každý rázový impulz se aplikuje pětkrát v minutových intervalech. |