"Die Betriebsarten der Steuerung" auf Tschechisch


Die Betriebsarten der SteuerungProvozní režimy řídicího systému


Beispieltexte mit "Die Betriebsarten der Steuerung"

Sie dient zum Aufruf von Kontrollfunktionen bzw. zum Umschalten der Betriebsarten der Steuerung.Slouží k vyvolání kontrolních funkcí resp. k přepínání provozních režimů řízení.

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Auf die verschiedenen Betriebsarten wird gesondert eingegangen.Jednotlivým provozním režimům se budeme věnovat samostatně.
Auf die verschiedenen Betriebsarten wird noch gesondert eingegangen.Jednotlivým provozním režimům se budeme ještě věnovat samostatně.
Die Anlage entspricht in diesen Betriebsarten der Laserklasse 1.Zařízení v těchto provozních režimech odpovídá laserům třídy 1.
Nachfolgend werden die möglichen Betriebsarten der Maschine kurz beschrieben.Na tomto místě stručně popisujeme provozní režimy, ve kterých je stroj schopen pracovat.
Die im Bedienungshandbuch genannten Betriebsarten müssen nacheinander geschaltet und geprüft werden.Všechny provozní režimy, které jsou popsány v provozní příručce, se vyvolají a přezkoušejí jeden po druhém.
Startantriebssysteme, die Massen größer als 0,1 g auf Geschwindigkeiten über 1,6 km/s in den Betriebsarten Einzelfeuer oder Schnellfeuer beschleunigen können,odpalovací pohonné systémy schopné urychlení hmot větších než 0,1 g na rychlosti převyšující 1,6 km/s v režimu jednotlivé i rychlé palby;
Die Menüführung der SteuerungNavigace nabídkami řízení
Die Entschlüsselung des Passworts von der Steuerung ist fehlgeschlagen.Řízení se nepodařilo dešifrovat heslo.
An dieser Stelle wird nur die Prüfung der Löschanlagensteuerung beschrieben.Na tomto místě je popsána pouze kontrola řídicí jednotky hasicího zařízení.
Auch die Rückwand der Steuerung ist als klappbare Platte ausgeführt.Také zadní stěna řídicího systému je provedena jako odklápěcí deska.
Die Löschanlagen - Steuereinrichtung dient der Steuerung von Einbereichs - Löschanlagen.Řídicí jednotka hasicích zařízení slouží k řízení jednopásmových hasicích zařízení.
Sie zeigen den jeweiligen Zustand bzw. die Betriebsart der Steuerung an.Signalizují aktuální stav resp. provozní režim řídicího systému.
das Bedienungspersonal mit der Anleitung, der Einrichtung und der Steuerung vertraut ist,personál obsluhy bude seznámen s návodem a že bude mít zvládnuté jak zařízení, tak i řídicí systém,
die Wirksamkeit der Unternehmenssteuerung undefektivnost mechanismů pro správu a řízení a
Die Differenz in der Besteuerung darf die nachgewiesenen Mehrkosten nicht übersteigen.Povolený rozdíl ve zdanění by neměl překračovat doložené vícenáklady.