Ente | kachna |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
---|---|
Lampentest | test kontrolek |
Bedienterminal | ovládací panel |
Inkrementell | přírůstkově |
Lampentest | zkouška kontrolek |
Lampentest | test kontrolek, zkouška |
Optische Komponenten | Optické komponenty |
Komponenten (Antriebe) | komponenty (pohony) |
Montieren Exzenterwelle | montáž výstředníkového hřídele |
Ausrichten Exzenterwelle | vyrovnání výstředníkového hřídele |
elektronische Dokumentenverwaltung | elektronická správa dokumentů |
Coverage gefährdeter Elemente | Pokrytí ohroženého prvku |
Anforderungen an Mosaikelemente | Požadavky na mozaikové prvky |
Übersetzung technischer Dokumente | Překlad technických dokumentů |
Ausschüttungen auf Eigenmittelinstrumente | Rozdělení výnosů z kapitálových nástrojů |
Lampentest im Handbetrieb | zkouška kontrolek v ručním provozu |
Speicherung von Dokumenten | ukládání dokumentů |
Staffelung der Ferientermine | rozvržení prázdnin |
Übertragung des Rentenanspruchs | převod práva na důchod |
Amortisierung von Ergänzungskapitalinstrumenten | Umořování nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 |
Entlüftung der fluidtechnischen Elemente. | Vypuštění tlaku fluidně technických prvků. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Enten, Gänse und Perlhühner, gefroren, unzerteilt | Kachny, husy a perličky nedělené, zmrazené |
Entkopplung von explosionsgefährlichen Anlagenteilen | Oddělení součástí zařízení s nebezpečím výbuchu |
Entwicklungskoeffizienten = Emissionen bei ‘x’ km | souinitel vývoje emisí = emise pri ‘x’ km |
Enten, Gänse und Perlhühner, unzerteilt, frisch oder gekühlt | Kachny, husy a perličky nedělené, čerstvé nebo chlazené |
Entwicklung und Einführung intelligenter Nieder- und Mittelspannungsverteilersysteme; | rozvojem a zaváděním inteligentních distribučních soustav, jež fungují na hladině nízkého a středního napětí; |
Entwicklung und Einführung eines transparenten Disziplinar- und Beförderungssystems. | Vypracovat a začít uplatňovat průhledný systém disciplíny a povyšování. |
Feld 19: Beigefügte Dokumente | Kolonka 19: Průvodní doklady |
Feld 27: Beigefügte Dokumente | Kolonka 27: Průvodní doklady |
An Bord mitzuführende Dokumente | Doklady, které je nutno mít na palubě |
Rechtsmittelanträge, -gründe und -argumente | Návrhové žádání, důvody a argumenty kasačního opravného prostředku |
Regelpotentiometer und manuelle Schaltelemente | Regulační potenciometry a ruční spínací prvky |
Anschlussrechtsmittelanträge, -gründe und -argumente | Návrhové žádání, důvody a argumenty vedlejšího kasačního opravného prostředku |
Optische Instrumente, Uhrmacherwaren, Musikinstrumente | Optické nástroje, hodiny a hodinky, hudební nástroje |
Säulentemperatur: 260 ± 5 °C; | teplota kolony: 260 ± 5 °C, |
Augensicher ohne optische Elemente. | Bez použití optických prvků nehrozí žádné poškození zraku. |
Bedienelemente innerhalb der Laserzelle | Ovládací prvky uvnitř laserové buňky |
Bedienelemente außerhalb der Laserzelle | Ovládací prvky vně laserové buňky |
Bedienterminal Laser am Laserschaltschrank | ovládacím panelu laseru na skříňovém rozvaděči laseru |
Demontage / Montage Railkomponentenprüfmodul | Demontáž / montáž modulu pro tlakovou zkoušku komponentů railu |
Bedienungs- und Anzeigeelemente, Störungsanzeigen | Ovládací a zobrazovací prvky, indikace poruch |