Erneuerung | obnova |
|
Beispieltexte mit "Erneuerung"
|
---|
Erneuerung von Fluggenehmigungen | Obnova povolení k letu |
Erneuerung oder Ausbau von TEN-V-Straßen | Rekonstruované nebo modernizované silnice TEN-T |
Erneuerung oder Ausbau anderer Straßen (Autobahn, nationale, regionale oder lokale Straßen) | Ostatní rekonstruované nebo modernizované silnice (dálnice, vnitrostátní, regionální či místní silnice) |
Bericht über die Erneuerung und Verordnung über die Erneuerung | Zpráva o obnovení a nařízení o obnovení |
Stellungnahme zum Entwurf des Berichts über die Bewertung der Erneuerung | Připomínky k návrhu hodnotící zprávy o obnovení |
weil der Antrag eine geänderte Erneuerung betrifft; | protože se žádost týká obnovení se změnami; |
|
eine Empfehlung im Hinblick auf die Erneuerung der Genehmigung; | doporučení ohledně obnovení schválení; |
Es wurden Anträge auf Erneuerung der Genehmigungen dieser Wirkstoffe gestellt. | Byly předloženy žádosti o obnovení schválení těchto aktivních látek. |
Es wurden Anträge auf Erneuerung der Genehmigungen für diese Wirkstoffe gestellt. | Byly předloženy žádosti o obnovení schválení těchto účinných látek. |
Der Entwurf des Berichts über die Bewertung der Erneuerung umfasst ferner Folgendes: | Návrh hodnotící zprávy o obnovení dále obsahuje tyto údaje: |
Verlängerung des Aufenthalts oder Erneuerung der Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit | Prodloužení pobytu nebo obnovení platnosti povolení za účelem sezónní práce |
Die Erneuerung bedeutet den Austausch von technischen Mitteln der Löschanlage gegen neue. | Obnova znamená výměnu technických prostředků hasicího zařízení za nové. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Stadterneuerung | obnova města |
Rohlaufprofile zur Runderneuerung von Reifen aus Kautschuk | Profily k protektorování pryžových plášťů |
Basisdienstleistungen und Dorferneuerung in ländlichen Gebieten | Základní služby a obnova vesnic ve venkovských oblastech |
Artikel 20 Basisdienstleistungen und Dorferneuerung in ländlichen Gebieten | Článek 20 Základní služby a obnova vesnic ve venkovských oblastech |
Dorferneuerung und -entwicklung sowie Schutz und Erhaltung des ländlichen Kulturerbes | Obnova a rozvoj vesnic a ochrana a uchování dědictví venkova |
Dorferneuerung und –entwicklung sowie Schutz und Erhaltung des ländlichen Kulturerbes, | obnova a rozvoj vesnic a ochrany a uchování dědictví venkova, |
Zwischen zwei aufeinanderfolgenden Erneuerungen dürfen keine Helligkeitsschwankungen auftreten. | Mezi dvěma bezprostředně po sobě následujícími obnovami nesmí dojít k žádnému kolísání jasu. |
Unabhängige Tauch- oder Unterwasserschwimmgeräte mit geschlossener oder halbgeschlossener Atemlufterneuerung. | přenosné přístroje pro potápění a plavání pod vodou s uzavřeným nebo polouzavřeným dýchacím okruhem. |