Exploration von Kohlenwasserstoffen | průzkum uhlovodíků |
|
Beispieltexte mit "Exploration von Kohlenwasserstoffen"
|
---|
mit Mindestgrundsätzen für die Exploration und Förderung von Kohlenwasserstoffen (z. B. Schiefergas) durch Hochvolumen-Hydrofracking | o minimálních zásadách pro průzkum a těžbu uhlovodíků (jako je plyn z břidlic) s použitím vysokoobjemového hydraulického štěpení |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Exploration und Förderung von Energiequellen | průzkum a využívání energetických zdrojů |
Exploration von Erdöl und Erdgas, | průzkum zaměřený na surovou ropu a zemní plyn, |
Exploration und Abbau von mineralischen Bodenschätzen | ložiskový průzkum a těžba |
der Exploration oder Förderung von Kohle oder anderen festen Brennstoffen. | průzkumu nebo těžby uhlí nebo jiných pevných paliv. |
Exploration von Erdöl- und Erdgasfeldern, geophysikalische, geologische und seismische Messungen (s. 74.20) | průzkum ložisek ropy a zemního plynu, geofyzikální, geologická a seizmická měření, viz 74.20. |
Detaillierte Oberflächenexploration zur Abgrenzung von Anomalien und Beschreibung von Vorkommen in ihrem genauen geologischen Kontext. | Podrobný průzkum povrchu s cílem vyznačit anomálie a popsat výskyty v jejich objasněném geologickém kontextu. |
Förderung von Öl und Gas und Exploration oder Förderung von Kohle oder anderen festen Brennstoffen | Těžba ropy a zemního plynu, průzkum nebo těžba uhlí nebo jiných pevných paliv |
Artikel 14: Förderung von Öl und Gas und Exploration oder Förderung von Kohle und anderen festen Brennstoffen | Článek 14: Těžba ropy a zemního plynu, průzkum nebo těžba uhlí nebo jiných pevných paliv |
|
Speicherung von Kohlenwasserstoffen | skladování uhlovodíků |
Beurteilung von Kohlenwasserstoffen | hodnocení uhlovodíků |
Förderung von Kohlenwasserstoffen | těžba uhlovodíků |
Grenzwerte für die Auspuffemissionen von Kohlenmonoxid und Kohlenwasserstoffen nach Kaltstart. | Mezní hodnoty emisí oxidu uhelnatého a uhlovodíků ve výfukových plynech po zkoušce se startem za studena. |
Eine vierundzwanzigstündige Probenahme ist bei der Messung von Benzo(a)pyren und anderen polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen erforderlich. | K měření benzo(a)pyrenu a dalších polycyklických aromatických uhlovodíků je zapotřebí odebírat vzorky po dobu 24 hodin. |
Referenzmethode für die Probenahme und Analyse der Ablagerung von Arsen, Kadmium, Quecksilber, Nickel und polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen | Referenční metoda odběru vzorků a analýzy depozice arsenu, kadmia, rtuti, niklu a polycyklických aromatických uhlovodíků |
Verfahren zur Genehmigung von Tätigkeiten, die mit der Nutzung von Kohlenwasserstoffen verbunden sind, gemäß der Richtlinie 94/22/EG; | řízení o udělení povolení k provádění činnosti zahrnující dobývání uhlovodíků v souladu se směrnicí 94/22/ES; |
Insektizide auf der Grundlage von Chlorkohlenwasserstoffen, in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf oder als Zubereitungen oder Waren | Insekticidy na bázi chlorovaných uhlovodíků, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo výrobky |