"Festsetzung der Ausfuhrerstattung" auf Tschechisch


Festsetzung der AusfuhrerstattungStanovení vývozní náhrady
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Festsetzung der Ausfuhrerstattung"

Das Ausschreibungsverfahren zur Festsetzung der Ausfuhrerstattung wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 1501/95 geregelt.Nařízení (ES) č. 1501/95 stanovilo prováděcí pravidla nabídkového řízení pro stanovení vývozní náhrady.
zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Rindfleischkterým se stanoví vývozní náhrady pro hovězí a telecí maso
zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnissekterým se stanoví vývozní náhrady pro produkty zpracované z obilovin a rýže
zur Festsetzung der ab 15. Dezember 2004 gültigen Ausfuhrerstattungen für Eierkterým se stanoví vývozní náhrady v odvětví vajec použitelné od 15. prosince 2004
zur Festsetzung der ab 15. Dezember 2004 gültigen Ausfuhrerstattungen auf dem Geflügelfleischsektorkterým se stanoví vývozní náhrady v odvětví drůbežího masa použitelné od 15. prosince 2004
Cat 2 - 1
zur Festsetzung der ab 15. September 2004 gültigen Ausfuhrerstattungen auf dem Geflügelfleischsektorkterým se stanoví vývozní náhrady v odvětví drůbežího masa použitelné od 15. září 2004
zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Getreide, Mehle, Grobgrieß und Feingrieß von Weizen oder Roggenkterým se stanoví vývozní náhrady pro obiloviny a pro pšeničnou nebo žitnou mouku, krupici a krupičku
zur Verordnung der Kommission vom 15. September 2004 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Olivenölnařízení Komise ze dne 15. září 2004, kterým se stanoví vývozní náhrady pro olivový olej
zur Verordnung der Kommission vom 24. Juni 2004 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Getreidemischfuttermittelnařízení Komise ze dne 24. června 2004, kterým se stanoví vývozní náhrady pro krmné směsi z obilovin
zu der Verordnung der Kommission vom 11. Juni 2004 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen im Rindfleischsektornařízení Komise ze dne 11. června 2004, kterým se stanoví vývozní náhrady v sektoru hovězího masa

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Artikel 17: Neufestsetzung der SchwellenwerteČlánek 17: Úprava finančních limitů
Festsetzung des Einfuhr- oder AusfuhrabgabenbetragsVyměření výše dovozního nebo vývozního cla
Festsetzung und Gewährung der BeihilfeStanovení a poskytnutí podpory
Sonderverfahren für die Festsetzung der TACsZvláštní postup pro určení celkových přípustných odlovů
die Festsetzung von Preisen oder Quoten umfassen;zahrnují stanovování cen nebo stanovení kvót;
Festsetzung der Einfuhrzölle für Reis und BruchreisDovozní cla pro rýži a zlomkovou rýži
Zur Festsetzung der Anzahl prämienfähiger Tiere wirdPři určení počtu zvířat způsobilých pro přidělení prémie:
Cat 3 - 1
zur Festsetzung der im Sektor Getreide geltenden Zöllekterým se stanoví dovozní clo v odvětví obilovin
Zuteilung der AusfuhrerstattungenPřidělování vývozních náhrad
Codes der Ausfuhrerstattungsnomenklatur wie folgtKódy nomenklatury pro vývozní náhrady: viz níže:
Warenbezeichnung, KN-Codes und Codes der AusfuhrerstattungsnomenklaturPopis, kódy KN a kódy nomenklatury pro vývozní náhrady
deren Ausfuhr zur Gewährung von Ausfuhrerstattungen führt,zboží, jehož vývoz zakládá nárok na poskytnutí vývozních náhrad;
KN-Codes und Codes der Ausfuhrerstattungsnomenklatur wie folgtKódy KN a kódy nomenklatury pro vývozní náhrady: viz níže:
Erzeugniscode der Nomenklatur der Ausfuhrerstattungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse [1]Kód produktu z nomenklatury zemědělských produktů pro vývozní náhrady [1]

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->