"Rechts- und Geschäftsfähigkeit" auf Tschechisch


Rechts- und Geschäftsfähigkeitprávní subjektivita
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Rechts- und Geschäftsfähigkeit"

Es empfiehlt sich, der EPA die Rechts- und Geschäftsfähigkeit juristischer Personen zuzuerkennen.Je vhodné, aby EPA byla udělena způsobilost k právům a právním úkonům a způsobilost k uzavírání smluv přiznávaná právnickým osobám.

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Rechts- und VerwaltungsvorschriftenPrávní a správní předpisy
Rechtsgrundlage (Rechts- und Verwaltungsvorschriften usw.)Právní základ (zákon, vyhláška, atd.).
Hinweis auf die Rechts- und Verwaltungsvorschriften.Odkaz na právní a správní předpisy.
die Angabe der anwendbaren Rechts- und Verwaltungsvorschriften;odkazy na příslušné právní a správní předpisy;
eine Kollision mit seinen Rechts- und Verwaltungsvorschriften,byl v rozporu s jeho právními a správními předpisy;
Über den materiellen Schaden hinaus wird hierdurch auch das Rechts- und Sicherheitsempfinden der Bürger stark beeinträchtigt.Vedle hmotných škod tím u občanů dochází také k vážnému narušení smyslu pro spravedlnost a pocitu bezpečí.
Weitere Entwicklung eines handelspolitischen Rechts- und Planungsrahmens in Übereinstimmung mit den Anforderungen von EU und WTO.Pokračovat ve vypracování právního a koncepčního rámce pro obchod a strategické záměry související s obchodem, zajištění slučitelnosti s EU a WTO.
Bis zum 1. Oktober 2004 werden die zur Durchführung der Studie erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft gesetzt.Uvést v platnost příslušné právní a správní předpisy nezbytné k provádění studie do 1. října 2004.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->