Umrüsten | přeseřízení |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Umrüsten beenden | ukončení změny vybavení, přestrojení, změny v osazení |
Umrüsten starten | spuštění změny vybavení, přestrojení, změny v osazení |
Umrüsten abgebrochen | přestrojení zrušeno |
Maschine Umrüsten | přestavba stroje |
mechanisches Umrüsten | mechanické přeseřízení |
Schrittfolge Umrüsten | sled kroků přestrojení |
Umrüsten der Anlage | přeseřízení linky |
Umrüsten auf Typenummer | přestrojení na typové číslo |
Schritte zum Umrüsten | činnosti v rámci přeseřizování |
Schritte zum Umrüsten | kroky při přestrojení |
Sicherheitshinweise beim Umrüsten | bezpečnostní pokyny pro přeseřizování |
Sonderprogramm Umrüsten beenden | dokončení zvlášt. programu Přestrojení |
Umrüsten muss erneut gestartet werden | přestrojení je nutno spustit znovu |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Umrüsten nicht möglich, da gewählter Typ gesperrt | přestrojení není možné, protože zvolený typ je zablokován |
Umrüsten erfolgt nur über das Bedienpult und den Inbetriebnahme-PC | Přeseřízení se provádí jen na ovládacím panelu a na PC s programem na podporu uvádění do provozu |
Taster Weitertakten nach Umrüsten | Tlačítko Pokračovat v taktu po přeseřízení |
Einlernen (Teachen)/ Programmieren und/oder Umrüsten | Zaučení (Teach)/ Programování nebo přestavování |
Wahlschalter Umrüsten" und Taster Weitertakten nach umrüsten" | volič “Přeseřízení” a tlačítko “Pokračovat v taktu po přeseřízení” |
Wahlschalter Umrüsten" und Taster Weitertakten nach umrüsten" | Volič Přeseřízení" a tlačítko Pokračovat v taktu po přeseřízení" |
Rüsten / Umrüsten (Option) | Osazení / Přeseřízení (volitelná možnost) |
Das Umrüsten an den Stationen erfolgt über die Software. | Přeseřizování jednotlivých stanovišť se provádí na počítači (softwarově). |
Das Umrüsten ist beendet, wenn alle Anweisungen bestätigt sind. | Přeseřízení je dokončeno, když je potvrzeno provedení všech pokynů. |
Das mechanische Umrüsten wird auf den folgenden Seiten beschrieben. | Na následujících stranách popisujeme postup při mechanickém přeseřizování. |
Station muss umgerüstet werden! Sonderbetrieb Umrüsten durchführen. | Změnit vybavení stanoviště! Proveďte zvláštní režim Změna vybavení. |
Ein Umrüsten der betreffenden Station ist erforderlich bei Typwechsel. | Přeseřízení určitého stanoviště je potřeba provést, když se mění typ. |
Die Zuständigkeiten des Personals sind für das Bedienen, Umrüsten und Warten klar festzulegen. | Musí být jasně stanoveny kompetence personálu pro obsluhu, seřizování a údržbu zařízení. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Wahlschalter Umrüsten" nach rechts drehen. | Volicí přepínač Přeseřízení" otočte doprava. |
Mit Cursertasten Funktion „Umrüsten“ aufrufen | Kurzorovými klávesami vyvolejte funkci "Přeseřízení" |
In den Sonderbetrieb schalten und Umrüsten" anwählen. | Přepněte na speciální provoz a navolte Přeseřízení". |
Am Bedienterminal die Sonderbetriebsart "Umrüsten" auswählen. | Na ovládacím panelu zvolte speciální provozní režim "Přestrojení". |
Stationsspezifische Betriebsarten, z. B. Umrüsten, Leistungsmessung | provozní režimy typické pro dané stanoviště, např. přestrojení, měření výkonu |
Das Umrüsten erfolgt in drei Schritten, die jeweils über die Zustimmtaste zu bestätigen sind | Přeseřízení probíhá ve třech krocích, které je nutno pokaždé potvrdit souhlasovým tlačítkem |
Nach dem Umrüsten der Station am Bedientableau der Station die entsprechende Typteilenummer/Chargennummer übernehmen. | Po přeseřízení určitého stanoviště zadejte na jeho ovládacím panelu příslušné číslo typu součásti/číslo šarže a potvrďte. |