Ziel der Beihilfemaßnahme | Cíl opatření podpory |
|
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Ziel der Beihilferegelung | Cíl režimu podpory |
Ziele der Prüfung | Cíle kontroly |
Zielgruppe der Regionalseminare | Příjemci regionálních seminářů |
Finanzielle Unterstützung der Union | Finanční podpora Unie |
Anwendungsbereich und Ziele der ESZB-PKI | Rozsah a cíle infrastruktury veřejných klíčů ESCB |
Codes der Zielarten oder Zielartengruppen | Kódy pro cílové druhy nebo skupiny cílových druhů |
Grund und Ziele der Meldebestimmungen | Důvod a cíle ustanovení týkajícího se oznamování |
Ziel der zu prüfenden Maßnahmen | Cíl posuzovaných opatření |
Ziel und Art der Beihilfe | Předmět a forma podpory |
|
Hauptmerkmale der Beihilfemaßnahme: | Hlavní prvky opatření podpory jsou: |
Merkmale der Beihilfemaßnahmen: | Vlastnosti opatření podpory: |
Die Notwendigkeit vorübergehender staatlicher Beihilfemaßnahmen | Nezbytnost přechodných opatření státní podpory |
Geschätztes Bruttosubventionsäquivalent (vor Steuern) der kombinierten Beihilfemaßnahmen | Odhadovaný hrubý ekvivalent podpory (před zdaněním) kombinovaných opatření podpory. |
Die Notwendigkeit enger Abstimmung der einzelstaatlichen Beihilfemaßnahmen auf EWR-Ebene | Nezbytnost úzké koordinace vnitrostátních opatření podpory na úrovni EHP |
Alle Dritten können bei der Überwachungsbehörde zu dieser Beihilfemaßnahme Stellung nehmen. | Kontrolní úřad zúčastněné třetí strany vyzývá, aby Kontrolnímu úřadu předložily případné připomínky k navrhovanému opatření. |
Hierzu ist genau darzulegen, welches Marktversagen mit der Beihilfemaßnahme behoben werden soll.1.3.4. | To vyžaduje pojmenovat selhání trhu, jež hodlají řešit pomocí opatření podpory.1.3.4 Motivační účinek a nezbytnost podpory |
Vielmehr erwächst dem Empfänger auch aus der vorzeitigen Durchführung der Beihilfemaßnahme ein finanzieller Vorteil. | Příjemce mimoto získává finanční výhodu vyplývající z předčasného poskytnutí podpory. |
Es muss jedoch festgestellt werden, dass es sich bei der angemeldeten Beihilfemaßnahme um eine Betriebsbeihilfe handelt. | Je však důležité poznamenat, že oznámené opatření o poskytnutí podpory zahrnuje provozní podporu. |