"Angleichung der Normen" auf Ungarisch


Angleichung der Normena szabványok harmonizációja

Weitere Deutsch-Ungarisch Übersetzungen

Angleichung der Rechtsvorschriftenjogszabályok közelítése
Angleichung der Preiseárharmonizáció
Fortsetzung der Rechtsangleichung und der Stärkung der Verwaltungskapazitäten im Luftverkehrssektor.Folytatni kell a jogszabályok összehangolását és a közigazgatási kapacitás megerősítését a légi közlekedési ágazatban.
Studien Hochgeschwindigkeitsverkehr (einschließlich der Angleichung der Verbindungen zwischen den drei Städten)nagy sebességű vasút tanulmányok (beleértve a három város közötti összeköttetések egymáshoz igazítását is)
Andernfalls erfolgen die Angleichungen bei der zweiten Gutschrift nach der endgültigen Feststellung.A kiigazításokat minden más esetben a végleges elfogadást követő második elszámoláskor kell végrehajtani.
Diese Angleichung ist einmalig und endgültig, ungeachtet etwaiger späterer Berichtigungen der BSP-Grundlagen.A kiigazításra csak egyszer kerül sor, és az a GNP összegének későbbi módosítása esetén is végleges.
Öffentliches Auftragswesen Nennenswerte Angleichung des albanischen Rechtsrahmens an den Besitzstand der EU.Közbeszerzés Biztosítani kell az albán jogszabályoknak a közösségi vívmányokkal való alapvető harmonizációját.
schrittweise Angleichung an den Besitzstand der Union und Vorbereitung auf seine Umsetzung,az uniós vívmányok fokozatos átvétele és a végrehajtásukra való felkészülés,
Verstärkte Bemühungen um Angleichung des statistischen Systems an die Normen der EU.Növelni kell az erőfeszítéseket a statisztikai rendszer EU-előírásoknak való megfelelésének biztosítása érdekében.
Einhaltung der gemeinsamen VermarktungsnormenA közös forgalmazási előírásoknak való megfelelés
Sektor- oder erzeugnisspezifische vermarktungsnormenÁgazatok vagy termékek szerinti forgalmazási előírások
der Normenempfehlungen der internationalen Gremien;az előírásokra vonatkozóan a megfelelő nemzetközi szervezetek által elfogadott ajánlások;
der Förderung der Normenanwendung bei öffentlichen Aufträgen,e szabványok alkalmazásának ösztönzése a közbeszerzési szerződésekben,
auf Mängel der in Artikel 6 genannten harmonisierten Normen.a 6. cikkben említett harmonizált szabványok hiányossága.
die Einhaltung der Vermarktungsnormen im Falle von Rücknahmen;a forgalmazási előírások betartása a piacról történő árukivonás esetén;
oder ein Verfahren, das Standardnormen wie SAE J2572 entspricht.vagy pedig egy megfelelő szabvány, például a SAE J2572 szerinti módszert is.
oder ein Verfahren, das Standardnormen wie SAE J2572 entspricht.“;vagy pedig egy megfelelő szabvány (például SAE J2572) szerinti módszert is.”;
Warenverkehr Weitere Fortschritte bei der Übernahme der EU Normen.Az áruk mozgása További előrelépéseket kell tenni az európai szabványok elfogadása terén.