Date and signature | Datum und Unterschrift |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
date and signature of importer. | Datum und Unterschrift des Einführers. |
Place, date and signature of complainant’ | Ort, Datum und Unterschrift des Beschwerdeführers“ |
Date, name and signature of the accountable manager’ | schrift des verantwortlichen Leiters“ |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
date and time | Datum und Uhrzeit |
setting date and time | Einstellen von Datum und Uhrzeit |
date and time on log | Datum und Uhrzeit auf Protokoll |
date and time display | Anzeige von Datum und Uhrzeit |
update command | Updatebefehl |
Delivery end date and time | Lieferendtermin und -zeit |
the date of award; and | Datum der Vergabe und |
Date and time of departure | Datum und Uhrzeit des Abtransports |
Dates and times of travel | Zeitpunkt und Dauer der Reise |
date, stamp, signature of inspector | Datum, Stempel, Unterschrift Prüfer |
Competent authority's endorsementDate: (Signature)(Stamp)Holder’s copy11 | Sichtvermerk der zuständigen BehördeDatum: (Unterschrift)(Dienststempel)Original für den Inhaber11 |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
(To be validated by the signature and the stamp of issuing authority) | Durch Unterschrift und Dienstsiegel der ausstellenden Behörde zu bestätigen |
It shall apply from the date of the signature of the Protocol. | Sie gilt ab dem Datum der Unterzeichnung des Protokolls. |
It shall take effect at the date of the last signature. | Er tritt zu dem Zeitpunkt in Kraft, an dem die letzte Unterschrift geleistet wird. |
It shall apply from the date of the signature of the Protocol and at the earliest from 1 January 2013. | Sie gilt ab dem Datum der Unterzeichnung des Protokolls und frühestens ab dem 1. Januar 2013. |
Standstill period before signature of the contract | Stillhaltezeit vor der Unterzeichnung des Vertrags |
Name capitals, stamp and position and signature of competent authority | Name (Druckbuchstaben), Siegel, Amtsbezeichnung und Unterschrift der zuständigen Behörden |
identification and signature of the person empowered to bind the supplier; | Name und Unterschrift der für den Lieferanten zeichnungsberechtigten Person; |
Stamp and signature of the official veterinarian (1) | Stempel und Unterschrift des amtlichen Tierarztes/der amtlichen Tierärztin (1) |
Master of receiver vessel (tug, processing, carrier) name and signature: | Name und Unterschrift Kapitän des übernehmenden Schiffes (Schlepper, Verarbeitungsschiff, Transportschiff): |
on the application and its grounds, the personal signature of the debtor(s). | der Antrag und die Begründung des Antrags müssen von der verpflichteten Person/den verpflichteten Personen persönlich unterzeichnet werden. |