impairment | Beeinträchtigung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
impairment scale | Beeinträchtigungsskala |
impairment to usefulness | Beeinträchtigung der Brauchbarkeit |
Impairment losses on loans and advances; | Wertminderungsaufwendungen aus dem Kreditgeschäft; |
Rather the combined effect of several events may have caused the impairment. | Vielmehr könnte ein Zusammentreffen mehrerer Ereignisse die Wertminderung verursacht haben. |
Amendments to IAS 36 Impairment of Assets | Änderung des IAS 36 Wertminderung von Vermögenswerten |
Interest Income After Impairment Recognition | Zinsertrag nach Erfassung einer Wertminderung |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Such impairment losses shall not be reversed. | Solche Wertberichtigungen dürfen nicht rückgängig gemacht werden. |
IAS 36 Impairment of Assets is amended as described below: | IAS 36 Wertminderung von Vermögenswerten wird wie folgt geändert: |
The impairment shall be determined according to the procedure set out in Article 37. | Diese Beeinträchtigung ist nach Maßgabe des Artikels 37 festzustellen. |
This Standard shall be applied in accounting for the impairment of all assets, other than: | Dieser Standard muss auf die Bilanzierung einer Wertminderung von allen Vermögenswerten angewendet werden, davon ausgenommen sind: |
Intragroup losses may indicate an impairment that requires recognition in the consolidated financial statements. | Konzerninterne Verluste können auf eine Wertminderung hindeuten, die einen Ansatz in den Konzernabschlüssen erfordert. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
functional impairments | Funktionsbeeinträchtigungen |
Such disclosure of impairments should take place prior to government intervention. | Die Offenlegung der Wertminderungen sollte vor Eingreifen des Staates erfolgen. |
DMA’s assets are not exposed to substantial impairments or substantial downward value adjustments. | Für die DMA-Aktiva drohten keine größeren Wertminderungen oder Wertabschläge. |
In such cases, an entity uses its experienced judgement to estimate the amount of any impairment loss. | Ein Unternehmen greift zur Schätzung der Höhe einer Wertberichtigung in diesen Fällen auf seine Erfahrungen zurück. |
The process for estimating impairment considers all credit exposures, not only those of low credit quality. | Das Verfahren zur Schätzung der Wertminderung berücksichtigt alle Ausfallrisikopositionen, nicht nur die geringer Bonität. |
details of the movements in any allowance account for impairment losses on loans and advances during the period. | die detaillierte Darstellung der Entwicklung der Wertberichtigungsposten für Wertminderungsaufwendungen für Kredite und Darlehen in der Berichtsperiode. |
It would be appropriate for an impairment loss to be recognised for these ‘incurred but not reported’ losses. | Es wäre angemessen, für diese „eingetretenen aber nicht bekannt gewordenen“ Verluste einen Wertminderungsaufwand zu erfassen. |
the aggregate amount of any allowance account for impairment losses on loans and advances at the balance sheet date. | der Gesamtbetrag aller Wertberichtigungsposten für Wertminderungsaufwendungen für Kredite und Darlehen zum Bilanzstichtag. |