the duration of the contract; | Laufzeit des Vertrags; |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
the duration of the trial operation will be 4 weeks | Die Dauer des Probebetriebes erstreckt sich über 4 Wochen |
the duration of the protection measure; | die Dauer der Schutzmaßnahme, |
the repetition and duration of the aid; | wiederholte Gewährung und Dauer; |
the possible duration of the credit agreements; | die mögliche Laufzeit der Kreditverträge; |
for the entire duration of the LIFE Programme: | für die gesamte Laufzeit des LIFE-Programms |
the duration of the exchange period, and | den Zeitraum, in dem der Umtausch erfolgt; |
the minimum duration of a break on the ground; and | die Mindestdauer einer Pause am Boden und |
be designated for the duration of the Programme. | wird für die Laufzeit des Programms benannt. |
The planned duration of the project is three years. | Die voraussichtliche Laufzeit des Projekts beträgt drei Jahre. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
the dates relating to the execution of the contract; | die Daten der Vertragsabwicklung; |
are necessary for the performance of the contract; | für die Vertragserfüllung erforderlich sind; |
the names and addresses of the parties to the contract; | Name und Anschrift der Vertragsparteien; |
the address of the contracting authority which is to award the contract; | Anschrift des öffentlichen Auftraggebers, der den Zuschlag erteilt; |
contract splitting through the separate notification of the component parts of one contract; | Vertragsteilung durch getrennte Mitteilung der Bestandteile eines Vertrags; |
the functional currency of any substantial party to the contract; | der funktionalen Währung einer am Vertrag substanziell beteiligten Vertragspartei; |
defective goods or goods not complying with the terms of the contract; | schadhafte Waren oder Waren, die den Vertragsbedingungen nicht entsprechen, |
result from and are attributable to the performance of the contract; | sich aus der Vertragserfüllung ergeben und ihr zuzurechnen sind; |
the modification does not alter the overall nature of the contract; | der Gesamtcharakters des Auftrags verändert sich aufgrund der Änderung nicht; |