brevet de maîtrise | Meisterbrief |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
l'engrenage à coin breveté permet d'obtenir des forces de maintien élevées | das patentierte Keilgetriebe realisiert hohe Haltekräfte |
règle en verre brevetée en combinaison avec des capteurs optoélectroniques | patentierte Glasmassstäbe in Verbindung mit optoelektronischen Sensoren |
système breveté de changement rapide de mors | patentierter Backenschnellwechsel |
positionnement rapide et breveté de la pièce(correction d'inclinaison) | Patentierte, schnelle Werkstückausrichtung (Neigungskorrektur) |
palpeur avec ou sans patins remise à zéro du palpeur motorisée et brevetée de 4 mm | Taster mit und ohne Kufen Patentierte motorische Tasternullung von 4 mm |
L'engrenage à coin breveté permet d'obtenir des forces de maintien élevées. | Das patentierte Keilgetriebe realisiert hohe Haltekräfte. |
Système breveté pour la détection automatique de systèmes et chambres de mesure | Patentiertes System für die automatische Erkennung von Messsystemen und Messkammern |
Brevet prévu par le droit de l'Union (UPT) | Patent nach EU-Recht (UPT) |
un brevet au sens du droit national ou du droit de l’Union; | ein Patent nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften oder den Rechtsvorschriften der Union; |
|
cette combinaison à succès permet à l'entreprise de maîtriser des commandes de plus en plus exigeantes | Mit der bewährten Kombination bewältigt das Unternehmen auch immer anspruchsvollere Aufträge |
Cette combinaison à succès permet à l'entreprise de maîtriser des commandes de plus en plus exigeantes. | Mit der bewährten Kombination bewältigt das Unternehmen auch immer anspruchsvollere Aufträge. |
Jusqu'en 2008, le personnel devait maîtriser le flux de travail avec les listes de pick « à pied ». | Bis 2008 musste das Personal noch mit Picklisten „zu Fuß“ die Arbeitsflut bewältigen. |
Plus l’opérateur de machine maîtrise ce logiciel d’optimisation, plus l’automatisation de son travail sera couronnée de succès. | Je besser der Maschinenbediener diese Optimierungssoftware beherrscht, desto erfolgreicher kann er seine Arbeit automatisieren. |
agent de maîtrise | Meister |
la procédure de maîtrise opérationnelle, | das Verfahren für die Ablauflenkung; |
le débiteur devrait garder la maîtrise de la gestion courante de son activité; | der Schuldner sollte die Kontrolle über den täglichen Betrieb seines Unternehmens behalten; |
Lorsque cela est approprié, ils devraient coopérer pour mettre en œuvre les mesures de maîtrise des risques. | Wann immer dies zweckmäßig ist, sollten sie bei der Umsetzung von Maßnahmen zur Risikokontrolle zusammenarbeiten. |
l’organisme a démontré de manière continue, conformément au point ORO.GEN.130, qu’il maîtrise totalement tous les changements; | die Organisation unter ORO.GEN.130 laufend nachgewiesen hat, dass sie die vollständige Kontrolle über alle Änderungen hat, |