tubulure de remplissage d'huile | Öleinfüllstutzen |
|
Beispieltexte mit "tubulure de remplissage d'huile"
|
---|
Ouvrir la tubulure de remplissage de nouveau et effectuer un examen visuel pour s'assurer que le niveau d'huile est correct. Le cas échéant, ajouter de l'huile jusqu'à ce qu'elle soit visible. | Einfüllstutzen nochmals öffnen und über Sichtprüfung feststellen, ob Ölstand korrekt ist. Eventl. nochmals Öl nachfüllen, bis sichtbar. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
l'huile usée peut être aspiré du bloc par la tubulure de remplissage | das Altöl kann am Einfüllstützen vom Aggregat abgesaugt werden |
ouvrir la tubulure de remplissage et vider complètement | Einfüllstutzen öffnen und vollständig entleeren |
refermer la tubulure de remplissage | Einfüllstutzen wieder schließen |
Introduire la jauge d'huile dans la tubulure de remplissage et visser | Ölmessstab in Einfüllstutzen einführen und anschrauben |
L’huile usée peut être aspiré du bloc par la tubulure de remplissage. | Das Altöl kann am Einfüllstützen vom Aggregat abgesaugt werden. |
Sur le réservoir d'huile de l'hydraulique, la tubulure de remplissage se trouve en haut. | Beim Öltank für die Hydraulik befindet sich der Einfüllstutzen oben. |
Le niveau d'huile doit se situer à environ 3 cm au-dessous de la tubulure de remplissage. | Der Ölstand muss ca. 3 cm unter dem Einfüllstutzen liegen. |
Serrer le flexible spiralé d'huile avec le collier sur la tubulure de remplissage et la tubulure sur le passage de roue | Ölspiralschlauch mit Schelle am Einfüllstutzen und Stutzen am Radlauf festziehen |
Ouvrir la tubulure de remplissage et vider complètement (par ex. avec une pompe à main, un aspirateur à main) | Einfüllstutzen öffnen und vollständig entleeren (z. B. mit einer Handpumpe, Handsauger) |
|
le transport devrait toujours être effectué sans remplissage d'huile | der Transport sollte immer ohne Ölfüllung erfolgen |
vis de remplissage d'huile | Öleinfüllschraube |
vis de remplissage d'huile environ 2000 ml | Öleinfüllschraube ca. 2000 ml |
la vis de remplissage d'huile est accessible après dévissage du couvercle | Öleinfüllschraube ist nach Abschrauben des Deckels zugänglich |
Contrôler le niveau de remplissage d'huile hydraulique et faire l'appoint, si nécessaire. | Hydraulikölstand prüfen, gegebenenfalls nachfüllen. |
La pompe ne doit pas avoir de remplissage d'huile ! | Pumpe darf keine Ölfüllung erhalten! |
Le transport devrait toujours être effectué sans remplissage d'huile. | Der Transport sollte immer ohne Ölfüllung erfolgen. |
Le symbole sur le réservoir hydraulique indique le niveau de remplissage d'huile hydraulique. | Das Symbol an dem Hydrauliktank zeigt den Hydraulikölstand an. |
aucun point de graissage, aucun remplissage d'huile, aucune utilisation de produits d'étanchéité. | keine Schmierstellen, keine Ölfüllung, kein Einsatz von Dichtmassen, keine Nachstellarbeiten erforderlich. |