"CONCLUSION" auf Deutsch


CONCLUSIONFAZIT
conclusionSchlussbemerkung


Beispieltexte mit "CONCLUSION"

conclusion d’un accord;es wurde ein Vertrag geschlossen,
Conclusion sur la méthodologieSchlussfolgerungen zur Methodik
Conclusion relative au préjudiceSchlussfolgerung zur Schädigung
Conclusion concernant la deuxième mesureSchlussfolgerung zur zweiten Maßnahme
Conclusion sur la continuation du préjudiceSchlussfolgerung zum Anhalten der Schädigung
Conclusion relative au critère de l'avantageSchlussfolgerung in Bezug auf das Kriterium der Vorteilsverschaffung
Conclusion sur la présence d’aide d’ÉtatSchlussfolgerung in Bezug auf das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe
Conclusion sur la viabilité en scénario de baseSchlussfolgerungen zur Rentabilität beim Grundszenario
une fiabilité statistique raisonnable, permettant de justifier la conclusion.verlässliche statistische Aussagekraft, um eine Schlussfolgerung zu begründen.
Le texte de l’accord sera publié avec la décision relative à sa conclusion.Der Wortlaut des Abkommens wird gemeinsam mit dem Beschluss über seinen Abschluss veröffentlicht.
L'accord a été signé, au nom de la Communauté, sous réserve de sa conclusion.Das Abkommen wurde im Namen der Gemeinschaft unter dem Vorbehalt seines Abschlusses unterzeichnet.
L'accord devrait être signé et appliqué à titre provisoire, sous réserve de sa conclusion.Das Abkommen sollte vorbehaltlich seines späteren Abschlusses von der Union und den Mitgliedstaaten unterzeichnet und vorläufig angewandt werden.
Les parties intéressées n'ont pas fourni d'éléments susceptibles d'ébranler cette conclusion.Die interessierten Parteien lieferten keine Beweise, die diese Feststellungen hätten entkräften können.
Les parties concernées n'ont pas fourni d'informations susceptibles de contredire cette conclusion.Die betroffenen Parteien lieferten keine Informationen, die diese Ergebnisse hätten entkräften können.
Les cas tests/pilotes semblent avoir constitué la base qui a permis de parvenir à cette conclusion.Dem Anschein nach bildeten die Test-/Pilotfälle die Grundlage für diese Schlussfolgerung.
La conclusion de l'évaluation des risques pourAus der Risikobewertung ergibt sich folgende Schlussfolgerung für
La conclusion est la même que pour l’exemple 3B.Hier würde man den gleichen Schluss ziehen wie in Beispiel 3B.
Cette conclusion se justifie pour la raison suivante:Risiken können nicht für sämtliche Expositionsszenarios ausgeschlossen werden, da der Stoff derzeit als Karzinogen ohne Schwellenwert betrachtet wird.
ils échoient sans escompte à la conclusion du contratSie sind bei Vertragsabschluss ohne Abzug fällig
Ils échoient sans escompte à la conclusion du contrat.Sie sind bei Vertragsabschluss ohne Abzug fällig.
offre, conclusion du contrat et étendue de la livraison/prestationAngebot, Vertragsabschluss und Umfang der Lieferung/Leistung
Poursuivre la négociation et la conclusion d'accords de réadmission.Weiteres Aushandeln und Abschließen von Rückübernahmeabkommen.

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

Conclusions pour la MalaisieFeststellungen in Bezug auf Malaysia
Conclusions pour la ThaïlandeFeststellungen in Bezug auf Thailand
Conclusions de la Cour des comptesDie Feststellungen des Rechnungshofs
Conclusions de l’évaluation toxicologiqueSchlussfolgerungen der toxikologischen Bewertung
Conclusions de l’évaluation nutritionnelleSchlussfolgerung der ernährungsphysiologischen Bewertung
Conclusions de la caractérisation moléculaireSchlussfolgerungen der molekularen Charakterisierung
Conclusions de l’évaluation de l’allergénicitéSchlussfolgerung der Allergenitätsbewertung
Eurostat et conclusions de l’enquête.Eurostat-Daten und Untersuchungsergebnisse
une note de synthèse présentant les conclusions;eine Zusammenfassung mit Schlussfolgerungen;
Rapport sur les constatations et conclusions de l’auditBerichterstattung über die Ergebnisse und Schlussfolgerungen der Umweltbetriebsprüfung
Les conclusions de ces examens sont consignées par écrit;Die Ergebnisse dieser Überprüfungen werden dokumentiert;
Article 178 Conclusions, moyens et arguments du pourvoi incidentArtikel 178 Anschlussrechtsmittelanträge, gründe und argumente
C. Conclusions (et, le cas échéant, modifications envisagées)C. Schlussfolgerungen (und gegebenenfalls geplante Änderungen)
Toutes les parties ont été informées des conclusions susmentionnées.Alle Parteien wurden über die vorstehenden Feststellungen unterrichtet.