"Crédits de l’exercice" auf Deutsch


Crédits de l’exerciceMittel des Haushaltsjahres
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Crédits de l’exercice"

Utilisation des crédits au cours de l’exercice 2011Verwendung der Mittel im Haushaltsjahr 2011
l’utilisation des crédits reportés et des crédits de l’exercice;der Verwendung der übertragenen Mittel und der Mittel des Haushaltsjahres;
les crédits pour l’exercice précédent, et les crédits pour l’exercice n–2;die Ausgaben des vorhergehenden Haushaltsjahrs und die Ausgaben des Haushaltsjahrs n–2,
Les crédits d’engagement et de paiement autorisés pour l’exercice comprennent:Die für das Haushaltsjahr bewilligten Mittel für Verpflichtungen und Mittel für Zahlungen umfassen:
Cat 2 - 1
Crédits publics de R & D dans le budget final (budget révisé approuvé au cours de l’exercice budgétaire)Staatliche Mittelzuweisungen für FuE im endgültigen Haushaltsplan (während des Haushaltsjahres genehmigter überarbeiteter Haushalt)
Les crédits d’engagement couvrent le coût total des engagements juridiques souscrits pendant l’exercice.Die Mittel für Verpflichtungen decken die Gesamtkosten der im Laufe des Haushaltsjahres eingegangenen rechtlichen Verpflichtungen.
Les crédits reportés non utilisés au 31 mars de l’exercice N+1 sont automatiquement annulés.Übertragene, bis zum 31. März des Haushaltsjahres n+1 nicht verwendete Mittel werden automatisch in Abgang gestellt.
Les crédits d’engagement couvrent le coût total des engagements juridiques souscrits pendant l’exercice.Die Mittel für Verpflichtungen decken die Gesamtkosten der rechtlichen Verpflichtungen, die im Laufe des Haushaltsjahres eingegangen werden.

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

les crédits-bails accordés à des tiersFinanzierungsleasinggeschäfte mit Dritten
Crédits des offices européensMittelausstattung der Europäischen Ämter
Les crédits administratifs sont des crédits non dissociés.Verwaltungsmittel sind nichtgetrennte Mittel.
les crédits accordés par les véhicules de titrisation,von FMKGs gewährte Kredite
Article 196 Crédits des offices européensArtikel 196 Anweisungsbefugte der interinstitutionellen Europäischen Ämter
Régime de crédits de droits à l’importation (DEPBS)DEPB-Regelung: Rückerstattung von Einfuhrabgaben auf Vorleistungen für Ausfuhrwaren
Tableau 2 — Ventilation annuelle des crédits (prix de 2004)Tabelle 2 — Jährliche Aufteilung der Mittel für Verpflichtungen (Preise von 2004)
Régime de crédits de droits à l’importation (DEPBS)Duty Entitlement Passbook Scheme („DEPB-Regelung“) — Rückerstattung von Einfuhrabgaben auf Vorleistungen für Ausfuhrwaren
Sa reconduction est subordonnée aux crédits budgétaires votés pour l’exercice fiscal suivant.Ihre Fortsetzung ist abhängig von der Haushaltsmittelzuweisung des nächsten Haushaltsjahres.
Cat 3 - 1
Résultat budgétaire de l’exerciceErgebnis eines Haushaltsjahres
Déficit reporté de l’exercice précédentAus dem vorhergehenden Haushaltsjahr übertragenes Defizit
reports automatiques de l’exercice 2010:automatische Mittelübertragungen aus dem Haushaltsjahr 2010:
date de clôture de l’exercice.Datum, an dem das Geschäftsjahr endet.
reports non automatiques de l’exercice 2010:nicht automatische Mittelübertragungen aus dem Haushaltsjahr 2010:
les engagements et les paiements de l’exercice;die für das Haushaltsjahr vorgenommenen Mittelbindungen und Zahlungen;
un rapport sur les activités de l’exercice;einen Bericht über die Tätigkeiten im abgelaufenen Geschäftsjahr;
les droits constatés et les recouvrements de l’exercice;die für das Haushaltsjahr festgestellten Forderungen und eingezogenen Beträge;

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->