abus de confiance | Veruntreuung |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Tout utilisation autre ou dépassant cela est considérée comme non conforme et correspond à l'utilisation abusives de l'unité de levage tournante et du mécanisme de levage double. | Jegliche andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist ein Missbrauch der Dreh-Hebeeinheit und doppeltes Hubwerk. |
abus de droit | Rechtsmissbrauch |
abus de pouvoir | Amtsmissbrauch |
qu'ils n'abusent pas de leur position dominante sur un marché déterminé; et | missbrauchen nicht eine beherrschende Stellung auf einem bestimmten Markt und |
toute preuve de comportement anticoncurrentiel, d’abus de marché, de blanchiment de capitaux, de financement du terrorisme ou d’activité criminelle;» | etwaige Hinweise auf wettbewerbsschädigendes Verhalten, Marktmissbrauch, Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung oder kriminelle Tätigkeiten;“ |
éviter les éventuels abus de position dominante et une dépendance à l'égard d'un seul fournisseur; | Vermeidung des etwaigen Missbrauchs einer beherrschenden Stellung und der Abhängigkeit von einem einzelnen Zulieferer; |
Plus généralement, l’Autorité de surveillance AELE veillera à ce qu’il n’y ait pas d’utilisation abusive de l’aide. | Die EFTA-Überwachungsbehörde wird generell darauf achten, dass es zu keiner missbräuchlichen Verwendung der Beihilfe kommt. |
Les éventuels abus de position dominante et la dépendance prolongée à l'égard d'un seul fournisseur devraient être évités. | Ein möglicher Missbrauch einer beherrschenden Stellung und eine langfristige Abhängigkeit von einzelnen Zulieferern sollten vermieden werden. |
Les référentiels centraux prennent toutes les mesures raisonnables pour empêcher toute utilisation abusive des informations conservées dans leurs systèmes. | Ein Transaktionsregister trifft alle angemessenen Maßnahmen, um einen Missbrauch der in seinen Systemen abgespeicherten Informationen zu unterbinden. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
nous sommes heureux de ce témoignage de confiance | wir freuen uns über diesen Vertrauensbeweis |
niveau de confiance | Vertrauensbereich |
Nous sommes heureux de ce témoignage de confiance. | Wir freuen uns über diesen Vertrauensbeweis. |
Nous vous remercions de votre confiance. | Wir bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. |
question de confiance | Vertrauensfrage |
Niveau de confiance de l'estimation (prouvée ou probable). | Die Zuverlässigkeit der Schätzung. |
Intervalles de confiance à 95 % sur la médiane | Vertrauensintervalle des Medians bei 95 % |
Niveau de confiance de l'estimation de la réserve. | Die Zuverlässigkeit der Schätzung der Reserve. |
Où C = 1,96 pour l’intervalle de confiance à 95 %. | wobei C = 1,96 bei einem Vertrauensintervall auf 95-%-Niveau. |