affichage du mode de fonctionnement | Anzeige der Betriebsart |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Les interrupteurs et boutons-poussoirs servent à la commande de l'installation configurée, l'écran tactile sert à l'affichage du mode de service, de l'état de service, des messages et au réglage des paramètres de l'installation. | Die Schalter und Taster dienen zum Betrieb der eingerichteten Anlage, das Touch-Panel dient zur Anzeige von Betriebsmodus, Betriebsstatus, Meldungen und zur Einstellung der Anlagenparameter. |
Affichage du total des heures de fonctionnement | Anzeige der gesamten Betriebsstunden |
Routine de service pour l’affichage du total des heures de fonctionnement. | Serviceroutine zur Anzeige der gesamten Betriebsstunden. |
Exemple d’affichage des heures de fonctionnement ou des heures depuis le dernier service et remise à zéro du compteur horaire de fonctionnement. | Beispiel für Anzeige der Betriebsstunden bzw. der Stunden seit dem letzten Service und Rücksetzen des Betriebsstundenzählers |
affichage dépendant des modes de fonctionnement | betriebsartenabhängige Anzeige |
affichage en fonction des modes de fonctionnement pour la sélection | betriebsartenabhängige Anzeige zur Auswahl |
Pour passer de l’affichage de base au niveau de commande il convient d’actionner la touche Entrée ou de présélectionner un mode de fonctionnement avec l’interrupteur à clé. | Um aus der Grundanzeige in die Bedienebene zu gelangen muss die Enter-Taste betätigt werden, oder mit dem Schlüsselschalter eine Betriebsart vorgewählt werden. |
La touche K2 doit être actionnée ou, si disponible, un interrupteur à clé du mode de fonctionnement doit être mis dans la position adéquate. | Die Taste K2 muss betätigt werden oder falls vorhanden ein Betriebsarten Schlüsselschalter in die jeweilige Stellung gebracht werden. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
démarrage du mode de fonctionnement sélectionné | starten der angewählten Betriebsart |
L'automatisation et la production dans l'industrie moderne exigent des vitesses de fonctionnement élevées. | Automations- und Produktionsanforderungen der modernen Industrie verlangen nach hohen Betriebsgeschwindigkeiten. |
Les résultats ne dépendent pas du mode de fonctionnement | Die Ergebnisdaten sind unabhängig von den Betriebsarten |
Les postes de mesure peuvent être régulés indépendamment du mode de fonctionnement. | Messstationen können unabhängig von der Betriebsart gesteuert werden. |
Les unités de ponçage et l'installation d'aspiration sont mises en service en fonction du mode de fonctionnement précédent. | In Abhängigkeit von der vorherigen Betriebsart werden die Schleifeinheiten und die Absauganlage eingeschaltet. |
L’interrupteur à clé du boîtier de commande ne doit être réglé sur « Enable » que dans ce mode de fonctionnement. | Nur in dieser Betriebsart darf der Schlüsselschalter an der Teachbox auf „Enable“ gestellt werden. |
L'explication précise du mode de fonctionnement et du principe de mesure des débitmètres à flotteur figure dans notre documentation technique. | Eine genaue Erläuterung der Funktionsweise und des Messprinzips von Schwebekörperdurchflussmessgeräten finden Sie in unseren technischen Unterlagen. |
elle a une bonne compréhension de la conception du système de notation et de son mode de fonctionnement; | es verfügt über gute Kenntnisse des Aufbaus und der Funktionsweise der Ratingsysteme; |