"branche de la fourche" auf Deutsch


branche de la fourcheGabelschenkel
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "branche de la fourche"

Le récepteur dans la branche supérieure de la fourche réçoit cette onde sonore.Der Empfänger im oberen Gabelschenkel empfängt diese Schallwelle.
Un émetteur ultrason dans la branche inférieur de la fourche émet une séquence d'impulsions rapide contre le matériau porteur.Ein Ultraschall-Sender im unteren Gabelschenkel strahlt mit einer schnellen Impulsfolge gegen das Trägermaterial.

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

branchement / débranchement de la pompe à airEin- /Ausschalten der Luftpumpe
brancher la fiche de la prise de courantZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
tête polie, branches revêtues de plastiqueKopf poliert, Schenkel mit Kunststoff überzogen
polies, branches revêtues de plastiquePoliert, Schenkel mit Kunststoff überzogen
branches revêtues de plastiqueSchenkel mit Kunststoff überzogen
branches revêtues de plastiqueSchenkel mit Kunststoffüberzug
cordon adaptateur pour le branchement de la commandeAdapterleitung zum Anschluss der Steuerung
Branchement / débranchement de la pompe à air.Ein- /Ausschalten der Luftpumpe.
brancher le câble d'alimentation de la scie.Säge vom Zuleitungskabel trennen.
Cat 3 - 1
avant de procéder au réglage, desserrer le contre-écrou au moyen d'une clé à fourche d'ouverture 27vor Einstellarbeiten ist die Sicherungsmutter mit einem Gabelschlüssel SW27 lösen
largeur de la fourcheKeilbreite
aspersion de la fourcheGabelbesprühung
Desserrer l'écrou de blocage avec la clé à fourche spéciale fournie.Stoppmutter per mitgeliefertem speziellen Gabelschlüssel lockern.
La longueur de la fourche doit couvrir toute la longueur de la machine.Die Gabellänge muss die ganze Maschine fassen.
Serrer normalement l'écrou de blocage avec la clé à fourche spéciale fournie.Stoppmutter per mitgeliefertem speziellen Gabelschlüssel normal anziehen.
Pour des raisons de confidentialité, les chiffres sont donnés uniquement sous la forme d'indices ou de fourchettes.Aus Gründen der Vertraulichkeit werden die Daten nur als Indizes oder Spannen angegeben.
Le montant des paiements se situe dans la fourchette des montants fixés à l'annexe II.Die Zahlungen sind zwischen den in Anhang I festgesetzten Mindest- und Höchstbeträgen festzusetzen.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->