largeur de la fourche | Keilbreite |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
largeur de la gaine | Breite der Hülse |
largeur de la butée | Breite des Anschlages |
largeur de la semelle | Brückenbreite |
largeur de la baguette | Leistenbreite |
largeur de la lame | Schneidenbreiten |
largeur de la clavette | Standbreite am Stützfuß |
largeur de lame | Blattbreite |
largeur de lame | Klingenbreite |
largeur de lame | Messerbreite |
largeur de fourche | Gabelbreite |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Sa constructione est très compacte avec une largeur de fourche de 30 mm seulement et une profondeur de 33 mm. | Mit einer Gabelbreite von nur 30 mm und einer Tiefe von 33 mm ist er sehr kompakt gebaut. |
avant de procéder au réglage, desserrer le contre-écrou au moyen d'une clé à fourche d'ouverture 27 | vor Einstellarbeiten ist die Sicherungsmutter mit einem Gabelschlüssel SW27 lösen |
branche de la fourche | Gabelschenkel |
aspersion de la fourche | Gabelbesprühung |
Desserrer l'écrou de blocage avec la clé à fourche spéciale fournie. | Stoppmutter per mitgeliefertem speziellen Gabelschlüssel lockern. |
La longueur de la fourche doit couvrir toute la longueur de la machine. | Die Gabellänge muss die ganze Maschine fassen. |
Serrer normalement l'écrou de blocage avec la clé à fourche spéciale fournie. | Stoppmutter per mitgeliefertem speziellen Gabelschlüssel normal anziehen. |
Le récepteur dans la branche supérieure de la fourche réçoit cette onde sonore. | Der Empfänger im oberen Gabelschenkel empfängt diese Schallwelle. |
Pour des raisons de confidentialité, les chiffres sont donnés uniquement sous la forme d'indices ou de fourchettes. | Aus Gründen der Vertraulichkeit werden die Daten nur als Indizes oder Spannen angegeben. |
Le montant des paiements se situe dans la fourchette des montants fixés à l'annexe II. | Die Zahlungen sind zwischen den in Anhang I festgesetzten Mindest- und Höchstbeträgen festzusetzen. |